KudoZ home » French to Spanish » Art/Literary

aménagiste

Spanish translation: adaptador

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:aménagiste
Spanish translation:adaptador
Entered by: Mary Smith
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:58 May 15, 2002
French to Spanish translations [PRO]
Art/Literary
French term or phrase: aménagiste
Quelques précurseurs de la terminologisation de l'Europe:

Chaque siècle, chaque pays a abrité des précurseurs. Parmi la multitude des modèles, citons quelques noms évocateurs de personnes ayant vécu avant le XIXe siècle. Ils composent un véritable florilège de néologues et d'aménagistes avant la lettre.
Sofía Godino Villaverde
Spain
Local time: 19:29
adaptadores
Explanation:
Así lo traduciría yo en el contexto que te pongo, que se parece al tuyo ¿no? y, si en castellano se habla de adaptación terminológica, los que la hacen se llamarán adaptadores (supongo).

A côté des difficultés que peut comporter l’analyse des énoncés, il arrive que le terminologue doive constater certaines insuffisances dans les terminologies qu’il établit. Les lacunes dénominatives et les inadéquations fonctionnelles des unités terminologiques en sont deux exemples. A la différence des mécanismes évoqués précédemment, qui sont susceptibles d’avoir des conséquences sur l’identification des unités terminologiques, les lacunes dénominatives et les inadéquations fonctionnelles des unités terminologiques constituent un obstacle à une communication spécialisée efficace. Dès lors que le terminologue s’engage à fournir à l’usager de la langue des ressources terminologiques complètes, il se doit d’aménager la langue aux endroits où elle s’avère lacunaire ou mal outillée.

Les lacunes dénominatives

Du point de vue du terminologue, l’analyse terminologique du corpus ne permet pas, à elle seule, d’identifier les lacunes dénominatives. Celles-ci apparaissent en général à l’issue de la constitution de la base de données terminologiques, à travers la confrontation des données provenant de différentes langues.

Ainsi, on peut observer que le catalan ne fournit pas de terme pour le concept dénommé en français micromisation et en anglais downsizing. Cette absence de dénominateur tient-elle à une lacune dénominative, auquel cas il conviendrait d’aménager la langue, ou à un " silence terminologique " des documents dépouillés ? Dans ce dernier cas, c’est le corpus qui ne fournit pas la réponse attendue.


Selected response from:

Mary Smith
Local time: 19:29
Grading comment
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1adaptadoresMary Smith
4 +1promotores/impulsores/fomentadores/inspiradores/autores
Mireia Oliva Solé
4 +1arregladores / acomodadores / adaptadores
Claudia Iglesias
4planificador
Patricia Posadas
4Pioneros en este terreno
Noemi Carrera
4reveladores, creadores
maricip


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
reveladores, creadores


Explanation:
suerte!

maricip
Local time: 19:29
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 781
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
arregladores / acomodadores / adaptadores


Explanation:
Aménager : Disposer et préparer méthodiquement en vue d'un usage déterminé. (Petit Robert)
Aménager : disponer, arreglar, acondicionar, ... (Larousse bilingüe)
Podría haber más soluciones...



Claudia Iglesias
Chile
Local time: 14:29
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 998

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ramón Solá: J'aime mieux la dernière...
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
promotores/impulsores/fomentadores/inspiradores/autores


Explanation:
Varios sinónimos.

Saludos:)
Mireia

Mireia Oliva Solé
Spain
Local time: 19:29
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 78

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fernando Muela: Difícil de precisar el adjetivo más apropiado pero creo que ésta es la buena onda..
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Pioneros en este terreno


Explanation:
Según mi opinión, estas personas (pioneros) allanaron el camino para los que llegaron después, de ahí el sentido de "aménager".

Esta palabra también tiene el sentido de "planificador".

Espero que te sirva de ayuda.
Saludos.



Noemi Carrera
Spain
Local time: 19:29
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
planificador


Explanation:
El término 'aménagiste' se utiliza aquí en sentido figurado, puesto que significa:
"Spécialiste de l'aménagement du sol et de ses produits, notamment des forêts. " Dictionnaire d’histoire et de géographie agraires

Según el GDT, 'aménageur' es sinónimo de 'aménagiste'(por si te sirve de ayuda ...)


    Reference: hhttp://www.granddictionnaire.com/_fs_global_01.htm
Patricia Posadas
Spain
Local time: 18:29
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 710
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
adaptadores


Explanation:
Así lo traduciría yo en el contexto que te pongo, que se parece al tuyo ¿no? y, si en castellano se habla de adaptación terminológica, los que la hacen se llamarán adaptadores (supongo).

A côté des difficultés que peut comporter l’analyse des énoncés, il arrive que le terminologue doive constater certaines insuffisances dans les terminologies qu’il établit. Les lacunes dénominatives et les inadéquations fonctionnelles des unités terminologiques en sont deux exemples. A la différence des mécanismes évoqués précédemment, qui sont susceptibles d’avoir des conséquences sur l’identification des unités terminologiques, les lacunes dénominatives et les inadéquations fonctionnelles des unités terminologiques constituent un obstacle à une communication spécialisée efficace. Dès lors que le terminologue s’engage à fournir à l’usager de la langue des ressources terminologiques complètes, il se doit d’aménager la langue aux endroits où elle s’avère lacunaire ou mal outillée.

Les lacunes dénominatives

Du point de vue du terminologue, l’analyse terminologique du corpus ne permet pas, à elle seule, d’identifier les lacunes dénominatives. Celles-ci apparaissent en général à l’issue de la constitution de la base de données terminologiques, à travers la confrontation des données provenant de différentes langues.

Ainsi, on peut observer que le catalan ne fournit pas de terme pour le concept dénommé en français micromisation et en anglais downsizing. Cette absence de dénominateur tient-elle à une lacune dénominative, auquel cas il conviendrait d’aménager la langue, ou à un " silence terminologique " des documents dépouillés ? Dans ce dernier cas, c’est le corpus qui ne fournit pas la réponse attendue.





    Reference: http://lilla2.unice.fr/labo_fr/Coll&Ouv/Colloques/termino96/...
    Reference: http://www.google.com/search?hl=es&q=%22adaptaci%F3n+termino...
Mary Smith
Local time: 19:29
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 27
Grading comment
Gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandra Bonilla
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search