KudoZ home » French to Spanish » Art/Literary

effets de manche

Spanish translation: Ver explicación

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:28 Jun 28, 2000
French to Spanish translations [PRO]
Art/Literary
French term or phrase: effets de manche
On débattait avec fougue et effets de manche de l'état de la Chine et du sort de son peuple
Roser Berdagu
Spanish translation:Ver explicación
Explanation:
"Uno se debatía fogosamente y a manotazos acerca del estado de China y de la suerte de su pueblo."
"on" Puede ser "nosotros nos debatíamos"
según el contexto.
Selected response from:

Claudia RP
Grading comment
Answer was acceptable but it is not quite correct. "Manotazos" is not very correct, I think is is better "grandes gestos". But I thank you the answerer for her help.

1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naVer explicaciónClaudia RP


  

Answers


18 hrs
Ver explicación


Explanation:
"Uno se debatía fogosamente y a manotazos acerca del estado de China y de la suerte de su pueblo."
"on" Puede ser "nosotros nos debatíamos"
según el contexto.

Claudia RP
PRO pts in pair: 1
Grading comment
Answer was acceptable but it is not quite correct. "Manotazos" is not very correct, I think is is better "grandes gestos". But I thank you the answerer for her help.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search