KudoZ home » French to Spanish » Art/Literary

tigées et feuillées

Spanish translation: talladas y hojadas

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:tigées et feuillées
Spanish translation:talladas y hojadas
Entered by: Fernando Muela
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:03 Oct 12, 2001
French to Spanish translations [PRO]
Art/Literary
French term or phrase: tigées et feuillées
C'est le même texte d'héraldique et on parle de "trois roses du même tigées et feuillées de sinople".
Fernando Muela
Spain
Local time: 01:00
tre rosas del mismo color, talladas y hojadas de sinople
Explanation:
Bonjour Fernando, á mon avis il y a un erreur à la phrase: on manque une virgule entre "roses" et "tigées", alors je vous présente la traduction suivante:
"Tres rosas del mismo color, talladas y hojadas de sinople". Attention à "du même": (1) "Même (du ou de) : Expression employée pour éviter de répéter l'émail qu'on vient d'énoncer. Au lieu de dire : au chevron d'or accompagné d'une étoile d'or, on dit : d'une étoile du même." Donc "du même" fait reference a ce qu'on à dit précédemment. 2: "Sin título
... ALIAS: Desconocemos el origen de este linaje. ARMAS: En campo de azur, una banda de oro, cargada de tres rosas de gules, hojadas de sinople". 3: "Tallada: Dícese de las plantas y flores representadas con su tallo."
Salut :-)
Selected response from:

xxxPaul Roige
Spain
Local time: 01:00
Grading comment
Tu traducción estaba muy bien documentada. Gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5tre rosas del mismo color, talladas y hojadas de sinoplexxxPaul Roige
3tres rosas surgiendo de los mismos tallos y hojas de sinople
Gregorio Melean


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tres rosas surgiendo de los mismos tallos y hojas de sinople


Explanation:
Me parece que podría ser una forma de decirlo. Como el tema es heráldica se mantiene la palabra sinople (color verde).

Gregorio Melean
United States
Local time: 19:00
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
tre rosas del mismo color, talladas y hojadas de sinople


Explanation:
Bonjour Fernando, á mon avis il y a un erreur à la phrase: on manque une virgule entre "roses" et "tigées", alors je vous présente la traduction suivante:
"Tres rosas del mismo color, talladas y hojadas de sinople". Attention à "du même": (1) "Même (du ou de) : Expression employée pour éviter de répéter l'émail qu'on vient d'énoncer. Au lieu de dire : au chevron d'or accompagné d'une étoile d'or, on dit : d'une étoile du même." Donc "du même" fait reference a ce qu'on à dit précédemment. 2: "Sin título
... ALIAS: Desconocemos el origen de este linaje. ARMAS: En campo de azur, una banda de oro, cargada de tres rosas de gules, hojadas de sinople". 3: "Tallada: Dícese de las plantas y flores representadas con su tallo."
Salut :-)


    home.nordnet.fr/~vvindevoghel/heraldique/lexique.html
    Reference: http://www.crosswinds.net/~blason/Apellidos/Armoriales/A/Ali...
xxxPaul Roige
Spain
Local time: 01:00
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 25
Grading comment
Tu traducción estaba muy bien documentada. Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search