taille

Spanish translation: estar hecho para (coloquial)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:taillé
Spanish translation:estar hecho para (coloquial)
Entered by: Pablo Cruz Font
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:08 Mar 8, 2018
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
French term or phrase: taille
Y en un título del mismo texto:

UN COMPORTEMENT ET UN CONFORT TAILLES POUR LA HAUTE PERFORMANCE

Merci,
Pablo Cruz Font
Germany
Local time: 23:38
Taillés
Explanation:
Si se han comido la tilde podría ser algo así como "esculpidos"
Selected response from:

José Joaquín Navarro Medina
Spain
Local time: 23:38
Grading comment
Muchas gracias otra vez,
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5diseñados/ confeccionados
María Romita Martínez Mendióroz
4a medida de
Javier Canals
3Taillés
José Joaquín Navarro Medina


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Taillés


Explanation:
Si se han comido la tilde podría ser algo así como "esculpidos"

José Joaquín Navarro Medina
Spain
Local time: 23:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muchas gracias otra vez,
Notes to answerer
Asker: Hola muchas gracias en efecto parece que va por ahí (estar hecho para): http://www.wordreference.com/fres/taill%C3%A9 Saludos,

Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a medida de


Explanation:
La tilde puede faltar por ser mayúscula.
En este caso, la frase quiere decir que el comportamiento (del vehículo) y el confort están configurados para desarrollar altas prestaciones.

Javier Canals
Germany
Local time: 23:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
diseñados/ confeccionados


Explanation:
Otra opción!
Suerte,
Maria

María Romita Martínez Mendióroz
France
Local time: 23:38
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search