KudoZ home » French to Spanish » Biology (-tech,-chem,micro-)

Peigne

Spanish translation: PEINE DE VENUS

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:54 Mar 13, 2002
French to Spanish translations [PRO]
Biology (-tech,-chem,micro-)
French term or phrase: Peigne
Es un molusco, pero no sé como se dice en Español.

Ya puse antes esta pregunta y las respuestas que me dieron no me han convencido: "peine", "vieira", "zamburiña".
Kenji Otomo
Spain
Local time: 17:46
Spanish translation:PEINE DE VENUS
Explanation:


Es una concha muy exótica y valiosa que pertenece a un molusco gastrópodo. Su belleza radica en la gran cantidad de ornamentaciones que semejan espinas en forma de peine. Su nombre proviene de la diosa Venus, quien según la mitología la usaba para embellecerse.


Te recomiendo que pongas una parte del contexto para saber mas. Ahora: molusco con ese nombre es este que te sugiero.
Espero que te ayude.
Selected response from:

Alvaro Andrade
United States
Local time: 11:46
Grading comment
Muchas gracias por la respuesta. Tu explicación me ha sido de gran utilidad.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1PEINE DE VENUSAlvaro Andrade
4vieira
maricip


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
PEINE DE VENUS


Explanation:


Es una concha muy exótica y valiosa que pertenece a un molusco gastrópodo. Su belleza radica en la gran cantidad de ornamentaciones que semejan espinas en forma de peine. Su nombre proviene de la diosa Venus, quien según la mitología la usaba para embellecerse.


Te recomiendo que pongas una parte del contexto para saber mas. Ahora: molusco con ese nombre es este que te sugiero.
Espero que te ayude.


    Reference: http://www.utadeo.edu.co/museomar/cocurio.html
    Reference: http://www.gobcan.es/medioambiente/revista/2001/21/265/
Alvaro Andrade
United States
Local time: 11:46
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias por la respuesta. Tu explicación me ha sido de gran utilidad.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jorge Payan
24 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vieira


Explanation:
en definitiva, este peine de venus no es más que la concha de la vieira.




    Reference: http://www.diario-elcorreo.es/gastronomia/productos/producto...
maricip
Local time: 17:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search