KudoZ home » French to Spanish » Biology (-tech,-chem,micro-)

plastron dorsal

Spanish translation: parte de la cutícula dorsal

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:plastron dorsal
Spanish translation:parte de la cutícula dorsal
Entered by: Sofía Godino Villaverde
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:58 Mar 12, 2004
French to Spanish translations [PRO]
Biology (-tech,-chem,micro-)
French term or phrase: plastron dorsal
"La dissection du criquet est simple à réaliser. Il suffit de découper un plastron dorsal dans la carapace pour observer l’intérieur et notamment les trachées."

¿Me podéis decir cómo traduciríais esta parte del cuerpo del grillo?

Gracias de antemano.

Sofia
Sofía Godino Villaverde
Spain
Local time: 22:35
Una parte de la cutícula dorsal
Explanation:
Lo digo porque en zoología, el plastron, es la parte superion de los quelonios, es decír el caparazón de la tortuga, y no se emplea en castellano, para los insectos. Sabiendo que el tegumento de los insectos se llama cutícula, y que en francés plastron es camisa, yo optaría por emplear lo que te comento arriba. Un saludo.
Selected response from:

C. Aaron Palomino
Spain
Local time: 22:35
Grading comment
Muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3Una parte de la cutícula dorsal
C. Aaron Palomino
5TERGODe Castro
4plastrón dorsalJavier Garc�a


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
plastrón dorsal


Explanation:
Según he visto en la siguiente página, http://www.iespana.es/TortugasMarinas/1anatomi.htm, en el caso de las tortugas se llama espaldar o caparazón la parte superior de la concha y plastrón la parte inferior de ésta. En el caso de los grillos, supongo que será lo mismo. También podrías decir CAPARAZÓN DORSAL, ya que al decir dorsal ya estás diciendo a qué parte del caparazón te refieres.

Javier Garc�a
Local time: 22:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Una parte de la cutícula dorsal


Explanation:
Lo digo porque en zoología, el plastron, es la parte superion de los quelonios, es decír el caparazón de la tortuga, y no se emplea en castellano, para los insectos. Sabiendo que el tegumento de los insectos se llama cutícula, y que en francés plastron es camisa, yo optaría por emplear lo que te comento arriba. Un saludo.

C. Aaron Palomino
Spain
Local time: 22:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Liana Coroianu
1 hr
  -> Gracias

agree  JH Trads
2 hrs
  -> Gracias

agree  xxxMamie
4 hrs
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

888 days   confidence: Answerer confidence 5/5
TERGO


Explanation:
En los insectos el exosqueleto (o caparazón externo) de un segmento corporal (o región corporal) consta de un tergo en posición dorsal, un esternón en posición ventral y dos pleuras laterales.
El llamado en este caso "plastron dorsal" sería por lo tanto el conjunto de tergos (o terguitos) de una región corporal determinada.
Creo que sería más correcto y concreto utilizar en este caso el término tergo (torácico o abdominal) que el de cutícula dorsal. Además el tegumento de los insectos no se llama cutícula, esta última forma parte del tegumento (es la parte más externa de este), ´junto con la epidermis y la membrana basal.
(Para mayor ampliación ver: BARNES, R. A., "Zoología de los Invertebrados", p. 512 y ss.)

De Castro
Local time: 22:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search