https://www.proz.com/kudoz/french-to-spanish/bus-financial/107548-placement-au-jour-le-jour.html

placement au jour le jour

Spanish translation: inversión flexible

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:placement au jour le jour
Spanish translation:inversión flexible
Entered by: Raimundo

05:26 Nov 10, 2001
French to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial
French term or phrase: placement au jour le jour
no context available
gra
Ver explicación
Explanation:
Según Le Petit Robert encontramos

PLACEMENT

2¨ (1755)  Action, fait de placer de l'argent. Þ investissement. Vous avez fait un bon placement. Placement de père* de famille. Fonds* commun de placement. Placement à long, à court terme.
à L'argent ainsi placé, le capital investi. Revenus d'un placem


 AU JOUR LE JOUR. Gagner sa vie au jour le jour, en gagnant seulement, chaque jour, de quoi subsister. Fig. « Vivre au jour le jour, sans souci du lendemain, sans préoccupations pour l'avenir » (Flaubert). — D'une manière régulière, au fur et à mesure. Le travail avance au jour le jour.


Así pues, la cosa sería una "inversión diaria" o una inversión con liquidación de intereses diaria o una inversión renovable rápidamente o algo parecido.

Para confirmarlo consultar la URL que envío de refrencia en la que s encuentra:


Investissement à court terme, le placement au jour le jour autorise une gestion flexible de vos liquidités. Si les dépôts à terme représentent un placement dont l'échéance et les taux sont fixes, le placement au jour le jour présente, quant à lui, une certaine flexibilité, car il peut être résilié dans les 48 heures et sa rémunération tient compte des conditions qui prévalent sur le marché.

Avantages:


Le montant du placement est librement choisi, min. 500 000 CHF ou contre-valeur en monnaie étrangère
Résiliation sous 48h.
Grande sécurité, car le débiteur est l'UBS en sa qualité de grande banque internationale
Rémunération intéressante, axée sur le montant du placement ainsi que sur les conditions du marché monétaire
Possibilité d'investir dans la plupart des monnaies
Possibilité de nantissement
Notre conseiller à la clientèle est à votre entière disposition pour vous informer des conditions actuellement en vigueur

Yo lo traduciría como "INVERSIÓN FLEXIBLE" que es lo que dice el primer párrafo de la refrencia citada "le placement au jour le jour autorise une gestion flexible de vos liquidités".

Espero que te valga

Un saludo


Selected response from:

Raimundo
Local time: 18:50
Grading comment
Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4plazos diarios
Henri Barreiro Domingo
4Ver explicación
Raimundo
1 +2inversión / colocación día a día
Rafael Gozalbo


  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
plazos diarios


Explanation:
Del todo no estox seguro.
Algo del contexto no estaría mal.
Saludos colegiales.

Henri Barreiro Domingo
Spain
Local time: 19:50
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 17
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
inversión / colocación día a día


Explanation:
- inversión - si se trata de dinero
- colocación - si se trata de trabajo (empleo)

Ej. "Cuando un consumidor invierte en un fondo mutuo se ahorra el tener que seguir su inversión día a día, pero debe elegir un buen fondo". (Ed Foster)

Sin contexto, no es llegar y besar el santo...


    Experiencia
    Reference: http://vida.univision.com/content/esNT000021B2.html
Rafael Gozalbo
France
Local time: 19:50
PRO pts in pair: 39

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fernando Muela Sopeña
19 hrs
  -> Gracias, Fernando!

agree  Leliadoura
1 day 1 hr
  -> Muy agradecido, Susi!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ver explicación


Explanation:
Según Le Petit Robert encontramos

PLACEMENT

2¨ (1755)  Action, fait de placer de l'argent. Þ investissement. Vous avez fait un bon placement. Placement de père* de famille. Fonds* commun de placement. Placement à long, à court terme.
à L'argent ainsi placé, le capital investi. Revenus d'un placem


 AU JOUR LE JOUR. Gagner sa vie au jour le jour, en gagnant seulement, chaque jour, de quoi subsister. Fig. « Vivre au jour le jour, sans souci du lendemain, sans préoccupations pour l'avenir » (Flaubert). — D'une manière régulière, au fur et à mesure. Le travail avance au jour le jour.


Así pues, la cosa sería una "inversión diaria" o una inversión con liquidación de intereses diaria o una inversión renovable rápidamente o algo parecido.

Para confirmarlo consultar la URL que envío de refrencia en la que s encuentra:


Investissement à court terme, le placement au jour le jour autorise une gestion flexible de vos liquidités. Si les dépôts à terme représentent un placement dont l'échéance et les taux sont fixes, le placement au jour le jour présente, quant à lui, une certaine flexibilité, car il peut être résilié dans les 48 heures et sa rémunération tient compte des conditions qui prévalent sur le marché.

Avantages:


Le montant du placement est librement choisi, min. 500 000 CHF ou contre-valeur en monnaie étrangère
Résiliation sous 48h.
Grande sécurité, car le débiteur est l'UBS en sa qualité de grande banque internationale
Rémunération intéressante, axée sur le montant du placement ainsi que sur les conditions du marché monétaire
Possibilité d'investir dans la plupart des monnaies
Possibilité de nantissement
Notre conseiller à la clientèle est à votre entière disposition pour vous informer des conditions actuellement en vigueur

Yo lo traduciría como "INVERSIÓN FLEXIBLE" que es lo que dice el primer párrafo de la refrencia citada "le placement au jour le jour autorise une gestion flexible de vos liquidités".

Espero que te valga

Un saludo





    Reference: http://www.ubsw.com.hk/f/cc/investments/moneymarket/call.htm...
Raimundo
Local time: 18:50
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 379
Grading comment
Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: