KudoZ home » French to Spanish » Bus/Financial

Att

Spanish translation: et si ce texte ne venait pas de l'anglais!

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Att
Spanish translation:et si ce texte ne venait pas de l'anglais!
Entered by: Albert Golub
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:18 Feb 17, 2001
French to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial
French term or phrase: Att
Un peu de contexte....

Agenda

Économie:
heure
date
pays
valeur
mois
Att (this one)


Societés:
Pays
Valeur
Lib (this one)

Évenements
Pays
Heure
Lib (this one)

Maybe "Prec" is "Précédent"
and "Lib" Libellé (what would be its translation?)
But I can not find "Att"... maybe because the French text is already a translation from English.

Thanks a lot.
Belén Álava
et si ce texte ne venait pas de l'anglais!
Explanation:
s'il venait de l'italien ca pourrait etre att pour attuale= actuel
actuel derriere precedent cela ferait sens!
Selected response from:

Albert Golub
Local time: 03:25
Grading comment
Tu as aussi dell'imaginazione ;-)
Grazie mille
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naet si ce texte ne venait pas de l'anglais!Albert Golub
naattention/attributAlbert Golub


  

Answers


2 hrs
attention/attribut


Explanation:
je ne vois vraiment pas ce que ca pourrait etre! désolé

Albert Golub
Local time: 03:25
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
et si ce texte ne venait pas de l'anglais!


Explanation:
s'il venait de l'italien ca pourrait etre att pour attuale= actuel
actuel derriere precedent cela ferait sens!

Albert Golub
Local time: 03:25
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 52
Grading comment
Tu as aussi dell'imaginazione ;-)
Grazie mille
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search