KudoZ home » French to Spanish » Bus/Financial

et maintenue l'état sinon

Spanish translation: y en caso contrario se mantendrá el statu quo (sin cambios)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:et maintenue l'état sinon
Spanish translation:y en caso contrario se mantendrá el statu quo (sin cambios)
Entered by: Luis Orueta
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:21 Dec 9, 2003
French to Spanish translations [Non-PRO]
Bus/Financial
French term or phrase: et maintenue l'état sinon
XX envisage une structure de financement hybride : financée dans un premier temps par ses actionnaires, la dette senior est refinancée trois ans après la mise en service auprès d’investisseurs externes (sous forme de dette bancaire ou obligataire) si les résultats du projet et les conditions du marché le permettent, "et maintenue en l’état sinon"

Qu'est ce que ça veut dire et traduction optimale
Merci
Luis Orueta
Local time: 13:02
y en caso contrario se mantendrá sin cambios
Explanation:
maintenue en létat = como está, tal cual
Selected response from:

Pablo Grosschmid
Spain
Local time: 13:02
Grading comment
Nos ha gustado más la estructura de Pablo,, pero nos parecía muy bien poner statu quo, como proponía Mamie. Gracias a los tres.
Luis
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1y en caso contrario se mantendrá sin cambios
Pablo Grosschmid
5se la mantendrá tal cual está (actualmente)-- SSLL
5manteniendo el *status quo* al menos.xxxMamie


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
et maintenue en l'état sinon
y en caso contrario se mantendrá sin cambios


Explanation:
maintenue en létat = como está, tal cual

Pablo Grosschmid
Spain
Local time: 13:02
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 639
Grading comment
Nos ha gustado más la estructura de Pablo,, pero nos parecía muy bien poner statu quo, como proponía Mamie. Gracias a los tres.
Luis

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Josefina Nery
8 hrs
  -> gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
manteniendo el *status quo* al menos.


Explanation:
si los resultados del proyecto y las condiciones del marcado lo permiten y al menos se mantenga la situación anterior.

xxxMamie
Spain
Local time: 12:02
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1911
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
se la mantendrá tal cual está (actualmente)


Explanation:
o de lo contrario, se la mantendrá tal cual está (actualmente)

mantenir dans l'état : significa que la dejas tal cual está , sin modificar absolutamente nada.
Suerte

-- SSLL
Local time: 13:02
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 564
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search