KudoZ home » French to Spanish » Cinema, Film, TV, Drama

Oh ben

Spanish translation: ver explicación

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Oh ben
Spanish translation:ver explicación
Entered by: Marie-Aude Effray
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:58 Apr 24, 2008
French to Spanish translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama / Diálogo en una película
French term or phrase: Oh ben
Es una película con lenguaje coloquial, pero sólo tengo el texto y no puedo ver nada. Tampoco hay explicaciones.
En una frase anterior, un personaje invita a otro a ver algo que se supone que es bonito.
y el otro contesta Hein, eh, Oh ben...
También sale la palabra ben (sin el "oh") en otra parte del texto.
Después de una explicación científica, otro contesta.
"ben, c'est pas compliqué"

Gracias de antemano por vuestra ayuda
Ascen
Local time: 20:46
ver explicación
Explanation:
Se trata de muletillas que utilizamos para no decir nada en concreto (casi como de adorno...) Lo tienes que adaptar...
En el primer caso sugiero "Pues..."
y en el segundo "verás, no es complicado" o algo así.
Selected response from:

Marie-Aude Effray
Spain
Local time: 20:46
Grading comment
Reparto la puntuación. Ambas respuestas ayudan. La explicación de Marie-Aude es muy valiosa pero
"bueno" se adapta más al segundo texto
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +8ver explicación
Marie-Aude Effray
4 +1bueno
José Joaquín


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
ver explicación


Explanation:
Se trata de muletillas que utilizamos para no decir nada en concreto (casi como de adorno...) Lo tienes que adaptar...
En el primer caso sugiero "Pues..."
y en el segundo "verás, no es complicado" o algo así.

Marie-Aude Effray
Spain
Local time: 20:46
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 2
Grading comment
Reparto la puntuación. Ambas respuestas ayudan. La explicación de Marie-Aude es muy valiosa pero
"bueno" se adapta más al segundo texto

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manuela Mariño Beltrán: Exacto, es como "ehhh, mmmh, esteee, ...".
44 mins
  -> Gracias Manuela

agree  Verónica Vivas: exactamente
1 hr
  -> Gracias Equs

agree  Mercedes Sánchez-Marco
1 hr
  -> Gracias Olza

agree  mdmarcl
1 hr
  -> gracias Mar

agree  Rafael Molina Pulgar: Es la corrupción de "bien".
1 hr
  -> Exacto... Gracias Rafael

agree  mariela gonzalez: de acuerdo, es la deformación de "bien"
1 hr
  -> Gracias Mariela

agree  Zulema GONZALEZ RODRIGUEZ: Zulema Gonzalez
7 hrs
  -> Gracias Zulema

agree  Carlos Peña Novella
1 day53 mins
  -> Gracias Carlos
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
bueno


Explanation:
Me parece que es la forma coloquial usada en el nivel oral. Equivale en el escrito a: "bien". Se usa mucho en el nivel hablado. Como en este caso se trata de la transcripción de un diálogo, se escribe tal y como se habla: "ben" en lugar de "bien".

José Joaquín
Spain
Local time: 20:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: José Joaquín, he dado también 2 puntos a tu respuesta pero no sé por qué razón no sale esa puntuación al enviarla.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zulema GONZALEZ RODRIGUEZ: Zulema Gonzalez
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 24, 2008 - Changes made by Marie-Aude Effray:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search