KudoZ home » French to Spanish » Cinema, Film, TV, Drama

faire le cake

Spanish translation: por mucho que haga el gallito/bravucón ...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:36 Dec 3, 2010
French to Spanish translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama
French term or phrase: faire le cake
- Celui-là, on en a largement assez pour le déférer.
Entrave à l'action de la Justice, aide à personne recherchée. Il a beau ***faire le cake***, je lui donne 3 jours pour craquer.

Para América Latina.
Muchas gracias.
Mariana Zarnicki
Argentina
Local time: 13:26
Spanish translation:por mucho que haga el gallito/bravucón ...
Explanation:
Je, je, no veía esta expresión desde la facultad :)
Selected response from:

SOL MARZELLIER DE PABLO
Local time: 17:26
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2por mucho que haga el gallito/bravucón ...
SOL MARZELLIER DE PABLO
5 +1Ir de listo
Charlene Siffre
5ir de sobrado
Charlene Siffre
4por más que se haga el compadrito
Sylvia Moyano Garcia
3 +1hacerse el valiente
Béatrice Noriega
3hacerse el duro
Amina BENKHADRA
3hacerse el (ir de) chulo piscinas
Martine Joulia


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hacerse el duro


Explanation:
Para España. No sé si se utiliza la misma expresión en Argentina.

Amina BENKHADRA
Local time: 16:26
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
por mucho que haga el gallito/bravucón ...


Explanation:
Je, je, no veía esta expresión desde la facultad :)

SOL MARZELLIER DE PABLO
Local time: 17:26
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  maría josé mantero obiols
1 hr
  -> ¡Gracias!

agree  Manuela Mariño Beltrán
2 days 18 hrs
  -> ¡Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
hacerse el valiente


Explanation:
otra opción

--------------------------------------------------
Note added at 13 minutes (2010-12-03 17:49:41 GMT)
--------------------------------------------------

para España estoy segura, para America Latina no...

Béatrice Noriega
France
Local time: 17:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manuela Mariño Beltrán
2 days 18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Ir de listo


Explanation:
Listo= malin.
Je vis en Espagne depuis plusieurs années et quand on veut dire que qqun fait le cake, on dit "esta persona va de listo/a".

Charlene Siffre
Japan
Local time: 01:26
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Miguel Esteban del Ser: Para España, desde luego, es la que más se acerca al sentido (una manera coloquial de decir "hacerse el interesante"). Saludos
36 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
ir de sobrado


Explanation:
Para America Latina se usa mucho la palabra "sobrado", se lo he preguntado a un amigo colombiano y una amiga de Salvador.

Charlene Siffre
Japan
Local time: 01:26
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Manuela Mariño Beltrán: Funciona en algunos países, pero no en todos ;-)
2 days 16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hacerse el (ir de) chulo piscinas


Explanation:
Una idea...

Martine Joulia
Spain
Local time: 17:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Manuela Mariño Beltrán: En América Latina no funciona en absoluto ;-) (por ejemplo, en Chile un "chulo" es un hombre "ordinario/vulgar", en Colombia significa "buitre" -el ave-, en México "lindo/bonito")
2 days 2 hrs
  -> Seguramente, Manuela. Olvide que era para Argentina.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
por más que se haga el compadrito


Explanation:
Otro expresión utilizada por aquí.

Sylvia Moyano Garcia
Local time: 13:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search