KudoZ home » French to Spanish » Cinema, Film, TV, Drama

défonceuse

Spanish translation: demoledora / derribadora

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:défonceuse
Spanish translation:demoledora / derribadora
Entered by: Maria Castro Valdez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:54 Dec 28, 2010
French to Spanish translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama
French term or phrase: défonceuse
En un cortometraje, un niño cree que tiene superpoderes y ve llegar en un auto muy pequeño Mme. Chabauty (una mujer mayor) y dice:

Mes super-pouvoirs m'avaient aveuglé pour ne pas avoir reconnu le char d'assaut de l'ennemi n° 1 de notre rue, Mme Chabauty, la **défonceuse** de poubelles.

¿Se les ocurre a qué puede referirse?
Gracias por su ayuda y Felices Fiestas.
Maria Castro Valdez
Local time: 16:13
demoledora / derribadora
Explanation:
otras opciones más
Selected response from:

maricip
Local time: 20:13
Grading comment
Gracias, Maricip. Feliz Año Nuevo para todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2La despellejadora/destripadora (de basura)Oliver Toogood
4 +1trituradora
Luis Alvarez
4 +1reventadora
José Miguel Esteban del Ser
4la destrozadora/destructora/aniquiladora/exterminadora de (los) cubos de basura
Beatriz Ramírez de Haro
4demoledora / derribadora
maricip
3desfondadora
Frensp


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
La despellejadora/destripadora (de basura)


Explanation:
Como herramienta , défonceuse es una fresadora en castellano.Pero aquí tiene sentido figurativo.

Oliver Toogood
United Kingdom
Local time: 19:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvia Fornos
12 mins
  -> Gracias !

agree  Charlene Siffre
13 mins
  -> Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
desfondadora


Explanation:
Une défonceuse est un outil, mais cette dame semble par ailleurs avoir l'habitude de "défoncer" les poubelles avec son véhicule. Je vous suggère donc l'image à double sens qui me semble la plus proche.


    Reference: http://www.google.ca/images?hl=en&source=imghp&biw=1440&bih=...
    Reference: http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?la...
Frensp
Local time: 14:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
la destrozadora/destructora/aniquiladora/exterminadora de (los) cubos de basura


Explanation:
Se trata de recoger la descripción irónica de Mme Chabauty, tan mala conductoria que solía cargarse los cubos de basura chocando contra ellos.

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 20:13
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
demoledora / derribadora


Explanation:
otras opciones más

maricip
Local time: 20:13
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Gracias, Maricip. Feliz Año Nuevo para todos.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
reventadora


Explanation:
O bien, visto el contexto, se puede optar por un apodo irónico "la revienta-cubos de basura". Saludos

José Miguel Esteban del Ser
Spain
Local time: 20:13
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Luis Alvarez: Lo de reventar cubos puede salirle muy caro a la comunidad de vecinos
9 mins
  -> Visto el contexto, no creo que se trate de un servicio solicitado por la comunidad de vecinos, precisamente;-) Saludos

agree  Manuel Bernal: la revienta-cubos de basura es lo que mejor me suena
3 hrs
  -> Muchas gracias Manuel, y ¡Feliz 2011!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
trituradora


Explanation:
Puestos a buscar nombres........................

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2010-12-28 19:20:37 GMT)
--------------------------------------------------

He visto utilizar una esta misma mañana, es una trituradora de ramas de árboles, que convierten la madera en compost (abono)

Luis Alvarez
Local time: 20:13
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Romita Martínez Mendióroz: tout à fait d'accord!
1 day 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search