KudoZ home » French to Spanish » Computers (general)

accompagnement régie


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:04 Aug 15, 2006
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

French to Spanish translations [PRO]
Computers (general)
French term or phrase: accompagnement régie
Área de interés en un formulario de una empresa de informática. No tengo más contexto.

"Conseil - Accompagnement - Régie"

En inglés: Consulting - Coaching.

¿Cómo lo dirían en español?
Local time: 18:10

Summary of answers provided
4Consultoría - SoporteJose Manuel Alvarez Vega



103 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Consultoría - Soporte

De la parte "Consultoría" estoy seguro. La parte de "accompagnement" o "coaching", en inglés, tiene una traducción poco clara. Yo me inclinaría por soporte, ya que, como indican muchos manuales sobre el tema, el "soporte" no aporta experiencia o da consejo, sólo pone todo lo que está a su alcance para que se consigan los objetivos marcados.

Jose Manuel Alvarez Vega
Local time: 16:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search