KudoZ home » French to Spanish » Construction / Civil Engineering

gros oeuvre, second-oeuvre

Spanish translation: obra bruta, obra menor

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:gros oeuvre, second-oeuvre
Spanish translation:obra bruta, obra menor
Entered by: Patricia Orts Garcia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:49 Oct 23, 2005
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
French term or phrase: gros oeuvre, second-oeuvre
¿Qué diferencia hay? ¿Cuáles serían los términos en castellano?
Patricia Orts Garcia
Local time: 14:37
obra bruta, obra menor
Explanation:
Serían obra bruta y obra menor, respectivamente. Aquí tienes las definiciones según Eurodicautom:

Gros oeuvre: ensemble des ouvrages assurant la stabilité, la résistance et la protection d'une construction

Second-oeuvre: ensemble des ouvrages complétant une construction pour safermeture, sa distribution, ses revêtements

[DOC] 3) Todos los documentos correspondientes a cada criterio de ...
Formato de archivo: Microsoft Word 97 - Versión en HTML
... de control de equipajes, personas, paquetes y correspondencia;; sistemas de
control de vehículos y de su carga;; obra bruta y obra menor, en particular: ...
www.europarl.eu.int/tenders/ doc/amiapplicationform_es.doc -
Selected response from:

Fernando Muela
Spain
Local time: 14:37
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1obra bruta, obra menor
Fernando Muela
5obra gruesa / obra menor (acabado)
Diana Cedeno R.
4obra principal, obra secundaria
Mariana Zarnicki


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
obra bruta, obra menor


Explanation:
Serían obra bruta y obra menor, respectivamente. Aquí tienes las definiciones según Eurodicautom:

Gros oeuvre: ensemble des ouvrages assurant la stabilité, la résistance et la protection d'une construction

Second-oeuvre: ensemble des ouvrages complétant une construction pour safermeture, sa distribution, ses revêtements

[DOC] 3) Todos los documentos correspondientes a cada criterio de ...
Formato de archivo: Microsoft Word 97 - Versión en HTML
... de control de equipajes, personas, paquetes y correspondencia;; sistemas de
control de vehículos y de su carga;; obra bruta y obra menor, en particular: ...
www.europarl.eu.int/tenders/ doc/amiapplicationform_es.doc -

Fernando Muela
Spain
Local time: 14:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 43
Grading comment
gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Taru
28 mins
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
obra gruesa / obra menor (acabado)


Explanation:
obra gruesa/ obra fina

Obra gruesa [...] Comprende la construcción del esqueleto del edificio, pudiendo incluir el entramado de madera, los marcos de puertas y ventanas y en general todo aquel trabajo que se hace en taller y se lleva a obra para su instalación.
"Finalmente queda la duda de la definición de OBRA GRUESA Y OBRA FINA que jurídicamente es inexistente por su falta de definición específica, dado que los contratos serios deben enmarcarse en los parámetros de OBRA COMPLETA."

http://64.233.167.104/search?q=cache:ziFxlkCK6GMJ:www.aq.upm...
http://64.233.167.104/search?q=cache:fq7vOHPQXWMJ:www.franco...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 52 mins (2005-10-23 18:42:26 GMT)
--------------------------------------------------

http://64.233.167.104/search?q=cache:yJWD2SPoY8cJ:www.chiled...

Diana Cedeno R.
Canada
Local time: 08:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
obra principal, obra secundaria


Explanation:
Este es un ejemplo, pero así lo veo a menudo.

1. Verificación de los trabajos de mantenimiento o reparación
2. Inspección del estado de la obra principal, obra secundaria y de las instalaciones
3. Validación de los trabajos de puesta a punto
4. Análisis y diagnóstico de las posibles patologías


    Reference: http://www.bureauveritas.es/descargas/Audit%20Mantenimiento....
Mariana Zarnicki
Argentina
Local time: 10:37
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search