KudoZ home » French to Spanish » Construction / Civil Engineering

devra (en este contexto)

Spanish translation: se compromete a finalizar/entregar

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:12 Nov 27, 2008
French to Spanish translations [PRO]
Construction / Civil Engineering / documentos licitación
French term or phrase: devra (en este contexto)
Hola,
se trata de las prescripciones técnicas de una licitación de obra civil.
Contexto: Le présent CCTP a pour object la description et les prescriptions techniques des ouvrages. Il convient de signaler que cette description n'est pas limitative et que l'Entrepreneur du présent lot devra le parfait achèvement des travaux de son corps d'état dans le cadre du présent CCTP, des plans, des règlements au montant de son acte d'engagement.

Supongo que en este caso se traduciría como "deberá conseguir" o "deberá asegurar la correcta realización", pero no estoy segura. Nunca me había topado con esta construcción.

Gracias.
Laura Rodriguez
Spain
Local time: 01:45
Spanish translation:se compromete a finalizar/entregar
Explanation:
se compromete a entregar la/una perfecta finalización...
se compromete a finalizar perfectamente las obras...
Selected response from:

Béatrice Noriega
France
Local time: 01:45
Grading comment
Mil gracias Béatrice
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5se compromete a finalizar/entregar
Béatrice Noriega
4deberá (garantizar)Claude Orquevaux


Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
se compromete a finalizar/entregar


Explanation:
se compromete a entregar la/una perfecta finalización...
se compromete a finalizar perfectamente las obras...

Béatrice Noriega
France
Local time: 01:45
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Mil gracias Béatrice
Notes to answerer
Asker: Gracias Béatrice :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Miralles Mulleras
8 mins

agree  Mohamed Mehenoun
1 hr

agree  Zuli Fernandez
1 hr

agree  aurelie garr: oui!
6 hrs

agree  Maria Laaroussi
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
deberá (garantizar)


Explanation:
Es evidente que falta el verbo.

Claude Orquevaux
Spain
Local time: 01:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search