KudoZ home » French to Spanish » Construction / Civil Engineering

travaux de raccord

Spanish translation: conexión de servicios, instalar las conexiones necesarias, dar de alta los servicios

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:travaux de raccord
Spanish translation:conexión de servicios, instalar las conexiones necesarias, dar de alta los servicios
Entered by: maría josé mantero obiols
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:42 Sep 3, 2011
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
French term or phrase: travaux de raccord
En las condiciones de disfrute de un bien indiviso (un bien inmobiliario):

"Le bénéficiaire ne pourra faire aucun percement de murs ni déplacement de cheminées... Mais il pourra faire au dit bien indivis tous décors et embellissements, à charge de les laisser en fin de jouissance .. et en prenant toutes précautions utiles pour ne pas nuire à la solidité du bien indivis et en faisant tous *travaux de raccord* nécessaires"
maría josé mantero obiols
France
Local time: 08:22
conexión de servicios
Explanation:
O reconexión. Una sugerenica, seguramente hace referencia a conexiones de luz, gas, etc.
Selected response from:

Adela Richter
Argentina
Local time: 04:22
Grading comment
Gracias a todos!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2conexión de servicios
Adela Richter
4Dar de alta los servicios
montse c.
4instalar las conexiones necesarias
Irène Guinez


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
conexión de servicios


Explanation:
O reconexión. Una sugerenica, seguramente hace referencia a conexiones de luz, gas, etc.

Adela Richter
Argentina
Local time: 04:22
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Gracias a todos!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rafael Molina Pulgar: Eso mismo pienso yo: todas las conexiones que se requieran
9 mins
  -> Gracias, Rafael!

agree  MPGS: 'trabajos de conexión' :)
48 mins
  -> Gracias, MPGS!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
instalar las conexiones necesarias


Explanation:
-

Irène Guinez
Spain
Local time: 08:22
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Dar de alta los servicios


Explanation:
Dar de alta los servicios

Es la expresión que se suele utilizar : dar de alta la electricidad, el gas...

http://www.bcn.es/habitatge/esp/llog_cal_ser.shtml

http://www.enalquiler.com/comunidad-alquiler/inquilinos/quie...

http://www.derechoinmobiliario.com/dar-de-alta-los-servicios...


montse c.
Spain
Local time: 08:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search