KudoZ home » French to Spanish » Construction / Civil Engineering

traité à coeur

Spanish translation: tratada en profundidad

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:traité à coeur
Spanish translation:tratada en profundidad
Entered by: Martine Joulia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:56 Sep 15, 2011
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Tipo de tratamiento madera
French term or phrase: traité à coeur
Se trata de la descripción de una cubierta:


"Planches de rive en périphérie de la toiture sont constituées en bois du nord **traité à cœur**."

Me gustaría saber si se refiere al tratamiento del núcleo o corazón de la madera.

¡Gracias!
Tamara Varela
Spain
Local time: 06:58
tratada en profundidad
Explanation:
À coeur : jusqu'au centre d'un produit ; se dit d'un fromage à pâte molle (camembert) dont l'affinage s'est réalisé jusqu'en son centre ; se dit de la partie interne d'une pièce de fonderie ou d'un lingot.
Selected response from:

Martine Joulia
Spain
Local time: 06:58
Grading comment
¡Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4madera muy bien tratada/a fondo/minuciosamente
M. Marta Moreno Lobera
3tratada en profundidad
Martine Joulia
Summary of reference entries provided
Quizás es "[madera] bien tratada/tratada a conciencia"
Pepe Ventura

Discussion entries: 2





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
madera muy bien tratada/a fondo/minuciosamente


Explanation:
Estoy de acuerdo con Pepe, "à coeur" no se refiere a que se trate el corazón de la madera sino a que el tratamiento de esta última se realiza a fondo y de forma esmerada.

"Muebles, mesas, dossel, cenador ¡lo que quiera! Las creaciones que realizamos son a base de ***madera muy bien tratada***. ¿Su color preferido es un color que apenas ve en muebles y lo quiere para su pedido? ¿No encuentra las medidas exactas de el mueble que quiere en ningún sitio? ¿Qué tal eso de pedir a tu gusto lo que quiere, con el color, barnizado, etc y le salga económico?"
http://www.actiweb.es/todoartesanal/

Suerte y saludos, Marta.

M. Marta Moreno Lobera
Spain
Local time: 06:58
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tratada en profundidad


Explanation:
À coeur : jusqu'au centre d'un produit ; se dit d'un fromage à pâte molle (camembert) dont l'affinage s'est réalisé jusqu'en son centre ; se dit de la partie interne d'une pièce de fonderie ou d'un lingot.

Martine Joulia
Spain
Local time: 06:58
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Grading comment
¡Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  M. Marta Moreno Lobera: No creo que tenga el sentido de "en profundidad"/"en el centro"... ¿Para qué tratar el centro de los tablones de madera de una cubierta? Insisto en que alude al concepto de la "madera bien tratada". Saludos, Marta.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: Quizás es "[madera] bien tratada/tratada a conciencia"

Reference information:
Hola,

En el enlace de abajo parece un tratamiento del interior del material, pero tratándose de madera no descartarñia que se refiera simplemente a que se trata de madera "bien tratada", "tratada a conciencia",...


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/french_to_spanish/metallurgy_casti...
Pepe Ventura
France
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 26, 2011 - Changes made by Martine Joulia:
Edited KOG entry<a href="/profile/942956">Tamara Varela's</a> old entry - "traité à coeur" » "tratada en profundidad"
Sep 26, 2011 - Changes made by Tamara Varela:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search