KudoZ home » French to Spanish » Cooking / Culinary

plaquer

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:28 Aug 12, 2010
This question was closed without grading. Reason: Other

French to Spanish translations [PRO]
Cooking / Culinary
French term or phrase: plaquer
Necesito ayuda para traducir "plaquer" donde aparece un juego de palabras. Este es el contexto:
"- Et bien, on plaque le lapin.
- On le "plaque"?
- Pour le mettre à cuire.
- Rugby?
- "Plaquer le lapin"
- Moins brutal.
- Alors pour le plaquer,
c'est très simple.
....

"Alors, tu le cuis à la plaque, au four."

Muchas gracias a quien pueda darme alguna idea, la verdad, no logro encontrar la solución.
Zuli Fernandez
Uruguay
Local time: 08:21
Advertisement


Summary of answers provided
4VER
Sylvia Moyano Garcia
4planchar (ver explicación)
Enrique F Granados-González
4placar/coger por las patasJosé Mª SANZ


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
placar/coger por las patas


Explanation:
En el paralelismo que se establece con el juego del rugby sería agarrar por las piernas al jugador contrario que lleva el balón para hacerlo caer.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-08-12 06:55:40 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón. En América Latina: "Agarrar por las patas".

José Mª SANZ
Spain
Local time: 13:21
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
planchar (ver explicación)


Explanation:
para poder mantener un juego de palabras similar no puedes recurrir a la traducción literal: placar. El juego en francés viene porque plaquer significa placar y también hacer a la plancha. Quizás podrías transformarlo (si el texto te lo permite) a otro juego de palabras que en español si funcionaría, algo así como conejo pasado por la plancha (plancha de cocina, y plancha de la ropa)

Ej:

"- Et bien, on plaque le lapin....... Y bien, a la plancha el conejo.
- On le "plaque"?..... ¿lo planchamos?
- Pour le mettre à cuire..... Lo cocinamos
- Rugby?...... ¿Cómo la ropa?
- "Plaquer le lapin" ..... Conejo a la plancha
- Moins brutal...... Que bruto.
- Alors pour le plaquer,..... Anda, a la plancha, es facil
c'est très simple.

Habría que pulirlo o buscar otra expresión ambigua. Pero la idea es esa (quizás te resulte demasiado libre y no te sirva, o tal vez el asunto del rugby sea imprescindible en el texto)

Enrique F Granados-González
Spain
Local time: 13:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
VER


Explanation:
Hola Zuli, investigué un poco y el juego de palabras es con "plancha".
Yo pondría más o menos así:

Y bien, inmovilizamos al conejo?
Lo sostenemos con fuerza//lo agarramos por las patas?
Para cocinarlo
Rugby?
"Le hacemos un placaje//una plancha"
menos brutal
Entonces para hacerle una plancha
es muy simple
"lo cocinas a la plancha, al fuego" (en este caso no es necesario traducir alors)

http://www.wordreference.com/definicion/plancha
5. placa de metal sobre la que se asan o cocinan alimentos

http://html.rincondelvago.com/preparacion-fisica-para-voleyb...
Falta técnica:

Disputar el balón frontal o lateralmente a un adversario entrándole con la plantilla de uno o ambos pies en PLANCHA, para impedirle la acción


http://rugby.iespana.es/definici.htm
Pase en plancha. Pase lanzándose al mismo tiempo

Suerte, espero te ayude.

Sylvia Moyano Garcia
Local time: 08:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search