KudoZ home » French to Spanish » Cooking / Culinary

veau sous la mère

Spanish translation: ternero lechal amamantado directamente por su madre

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:veau sous la mère
Spanish translation:ternero lechal amamantado directamente por su madre
Entered by: José Miguel Esteban del Ser
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:02 Dec 17, 2010
French to Spanish translations [PRO]
Cooking / Culinary
French term or phrase: veau sous la mère
Buenos días,
He encontrado esta especialidad de la cocina francesa traducida como "ternero bajo la madre", y no sé si realmente esta traducciónm es correcta. Este es el contexto:

Le veau sous la mère est une spécialité courante en Corrèze. D’élevage difficile, le nombre de têtes est limité mais sa viande est exceptionnelle, claire et au goût raffiné.

Muchas gracias!
Marina Puertas
Spain
Local time: 14:18
ternero de leche
Explanation:
Hola. Creo que se pueden referir simplemente al ternero criado con la leche de su madre, de acuerdo con este enlace: http://www.france-voyage.com/es/

Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 33 minutes (2010-12-17 09:35:52 GMT)
--------------------------------------------------

Quizá traducir como "ternero de leche amamantado directamente por su madre" sería una opción que reflejaría más la idea de "sous la mère", puesto que el "ternero de leche" sin más puede recibir la leche por otras vías. Saludos
Selected response from:

José Miguel Esteban del Ser
Spain
Local time: 14:18
Grading comment
Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5ternero de leche
José Miguel Esteban del Ser


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
ternero de leche


Explanation:
Hola. Creo que se pueden referir simplemente al ternero criado con la leche de su madre, de acuerdo con este enlace: http://www.france-voyage.com/es/

Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 33 minutes (2010-12-17 09:35:52 GMT)
--------------------------------------------------

Quizá traducir como "ternero de leche amamantado directamente por su madre" sería una opción que reflejaría más la idea de "sous la mère", puesto que el "ternero de leche" sin más puede recibir la leche por otras vías. Saludos

José Miguel Esteban del Ser
Spain
Local time: 14:18
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Gracias!
Notes to answerer
Asker: Sí, es lo que estaba pensando. Muchas gracias por tu ayuda ;)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martine Joulia: Parfaitement. Quand j'étais gosse, je croyais entendre "sous la mer", et ça me plaisait beaucoup.
33 mins
  -> Merci Martine! C'est une jolie image, quand même, ça fait plus magique! :-) Bonne journée!

agree  Francesca DIAZ: Ternero lechal: su edad máxima al sacrificio será de 7 meses, y su peso mínimo será de 130 Kg./canal, su alimentación será exclusivamente a base de lecha materna. Así es como lo pedimos en carnicerías. ¿Estás de acuerdo José Migue?
6 hrs
  -> Efectivamente Francesca es más habitual esa denominación, eso sí, insisto en la importancia de especificar de algún modo, en este caso, que es amamantado directamente por la madre y no por medio de otros procedimientos. ¡Buen fin de semana! Saludos

agree  maricip
9 hrs
  -> ¡Muchas gracias maricip!

agree  Cristina Peradejordi
1 day 1 hr
  -> ¡Muchas gracias, Cristina!

agree  Manuela Mariño Beltrán: De acuerdo con "ternero lechal"
3 days 1 hr
  -> ¡Muchas gracias Manuela! Sin duda, mejor esa denominación. Saludos
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 26, 2010 - Changes made by José Miguel Esteban del Ser:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search