15:32 Sep 1, 2006 |
French to Spanish translations [Non-PRO] Marketing - Cosmetics, Beauty | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cecilia Merino Navas Spain Local time: 17:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | fondo de maquillaje |
| ||
4 +1 | maquillaje de base |
| ||
3 | maquillaje para el rostro |
|
fondo de maquillaje Explanation: una posibilidad |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
maquillaje de base Explanation: Creo que "maquillage pour le teint" y "fond de teint" son la misma cosa. Me parece igualmente válida la propuesta de Florecilla. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
maquillaje para el rostro Explanation: Podría ser que se tratase de maquillaje para el rostro, categoría en la que se incluye el maquillaje propiamente dicho (la base de maquillaje, en francés fond de teint), los correctores y los polvos. Normalmente se ofrecen los productos dependiendo de su lugar de aplicación: Maquillaje para el rostro: fondos, bases, correctores, polvos. Maquillaje para ojos: máscaras, sombras, perfiladores, delineadores. Maquillaje para labios: barras, brillo, perfiladores Te incluyo un par de enlaces. Espero que te sirva de ayuda. Saludos desde Asturias, Ana. Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.