KudoZ home » French to Spanish » Economics

Ils ne représentent plus qu'un tiers des..

Spanish translation: Ya (tan) sólo suponen/representan un tercio de los...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Ils ne représentent plus qu'un tiers des..
Spanish translation:Ya (tan) sólo suponen/representan un tercio de los...
Entered by: María Belanche García
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:10 Feb 10, 2012
French to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Economics
French term or phrase: Ils ne représentent plus qu'un tiers des..
Hola amigos, esta pregunta es fácil pero no sé seguro si traducir "Ils ne représentent plus qu'un tiers des mouvements" como "Ya sólo representan un tercio de lo movimientos" o "No representan más de un tercio de los movimientos".

Contexto: las empresas que se iban de Île-de-France en 1995.

http://www.liberation.fr/metro/0101129443-les-entreprises-d-...

"Les départs de Paris ou de la proche banlieue vers la grande couronne se raréfient. ILS NE REPRÉSENTENT PLUS QU'UN TIERS DES des mouvements. Les entreprises ont tendance à chercher une nouvelle implantation proche de l'ancienne (65% des déménagements se font dans le même secteur géographique)".

Muchas gracias.
Maupassant2
Spain
Local time: 12:11
Ya (tan) sólo suponen/representan un tercio de los...
Explanation:
Tu primera opción es la correcta. De hecho "ne...plus" equivale aquí a "ya...sólo" y pone de realce la fuerte disminución de este fenómeno migratorio.
Selected response from:

María Belanche García
France
Local time: 12:11
Grading comment
Muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5Ya (tan) sólo suponen/representan un tercio de los...María Belanche García
5 +1No representan más de un tercio de los movimientos/migraciones
Abdelkarim K.
5No llegan a superar más de la tercera parte de los movimientos
Veronica NUNEZ
4 +1Representan únicamente un tercio de los desplazamientos
Juanjo Alonso Fernández
4Ya sólo representan un tercio de...
Isabel Estevez Higueras


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
No representan más de un tercio de los movimientos/migraciones


Explanation:

La segunda opción tuya es la correcta.

Abdelkarim K.
Spain
Local time: 12:11
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emiliano Pantoja: no suponen más que un tercio (ambas opciones me parecen idénticas)
18 mins

agree  Sylvia Moyano Garcia: no representan más que un tercio
47 mins

agree  mili gutierrez castro
6 hrs

agree  Maria Garcia
7 hrs

disagree  Martine Joulia: Si fuera eso, habría escrito "ils ne représentent PAS plus que..."
8 hrs

disagree  Manuela Mariño Beltrán: De acuerdo con Martine...
9 hrs

disagree  Juanjo Alonso Fernández: Coincido con Martine
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ya sólo representan un tercio de...


Explanation:
Creo que la primera respuesta es la adecuada.
Sino sería "ils ne représentent pas plus d'un tiers..."

Isabel Estevez Higueras
Spain
Local time: 12:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 80
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
Ya (tan) sólo suponen/representan un tercio de los...


Explanation:
Tu primera opción es la correcta. De hecho "ne...plus" equivale aquí a "ya...sólo" y pone de realce la fuerte disminución de este fenómeno migratorio.

María Belanche García
France
Local time: 12:11
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 31
Grading comment
Muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  maría josé mantero obiols
1 hr
  -> Gracias M.J.

agree  Martine Joulia: oui, bien sûr.
1 hr
  -> Merci!

agree  Manuela Mariño Beltrán: exact
2 hrs
  -> Merci!

agree  Rafael Molina Pulgar
5 hrs
  -> Gracias Rafael.

agree  maricip
11 hrs
  -> Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Representan únicamente un tercio de los desplazamientos


Explanation:
Otra opción

Juanjo Alonso Fernández
Spain
Local time: 12:11
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emiliano Pantoja
1 hr
  -> Gracias Emiliano
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
No llegan a superar más de la tercera parte de los movimientos


Explanation:
Así lo traduciría yo, suerte!!

Veronica NUNEZ
Uruguay
Local time: 07:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): montse c.


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 13, 2012 - Changes made by María Belanche García:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search