bloquante

Spanish translation: bloqueante

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

23:54 Oct 25, 2005
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
French term or phrase: bloquante
En la portada de un proyecto de ingeniería enviado al cliente:

STATUS: Observations non Bloquantes

Información adicional:
En la portada también se encuentra el siguiente texto:
Généralités
Bilan de puissance - Normal & Secours

Muchas gracias
Clarisa Moraña
Argentina
Local time: 22:40
Spanish translation:bloqueante
Explanation:
No sé si se refiere a las observaciones, o se trata de observaciones (notas) relativas a procesos no bloqueantes. Supongo que el contexto lo aclarará.

Bloqueantes o no bloqueantes se aplica a procesos, conexiones, etc. que permiten o no realizar otros procesos o conexiones mientras ellos están activados.

Un ejemplo en:

http://es.tldp.org/Postgresql-es/web/navegable/todopostgresq...

Saludos,
Cristóbal
Selected response from:

Cristóbal del Río Faura
Spain
Local time: 03:40
Grading comment
Gracias, Cristóbal. Dejaré "bloqueante" nomás... Muchas veces me cuesta creer que la traducción directa es correcta.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2bloqueante
Cristóbal del Río Faura


  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
bloqueante


Explanation:
No sé si se refiere a las observaciones, o se trata de observaciones (notas) relativas a procesos no bloqueantes. Supongo que el contexto lo aclarará.

Bloqueantes o no bloqueantes se aplica a procesos, conexiones, etc. que permiten o no realizar otros procesos o conexiones mientras ellos están activados.

Un ejemplo en:

http://es.tldp.org/Postgresql-es/web/navegable/todopostgresq...

Saludos,
Cristóbal

Cristóbal del Río Faura
Spain
Local time: 03:40
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 56
Grading comment
Gracias, Cristóbal. Dejaré "bloqueante" nomás... Muchas veces me cuesta creer que la traducción directa es correcta.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Taru
11 hrs
  -> Gracias Taru

agree  Gabriela Rodriguez
19 hrs
  -> Gracias Gaby
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search