KudoZ home » French to Spanish » Electronics / Elect Eng

signature

Spanish translation: signatura

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:signature
Spanish translation:signatura
Entered by: mariela gonzalez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:21 Oct 8, 2013
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
French term or phrase: signature
Réflectomètre en domaine de fréquence (FDR)
La fonction propose la possibilité d’afficher simultanément les **signatures** de plusieurs lignes ou paires à des fins de comparaison.


DETECTEUR DE TELEPHONES MOBILES TRIBANDE
La détection s’effectue de manière très sélective basée sur la reconnaissance de la **signature** d’une liaison GSM, garantissant ainsi l’absence de déclenchement intempestif sur parasites et interférences.

No logro ver claro a qué se refiere con "signature" en estos dos contextos.
Gracias de antemano.
Maria Castro Valdez
Local time: 09:14
signatura
Explanation:
En sistemas de teledeteccion se utiliza "signatura", fijate en los links abajo.

Supongo que si fuera "frecuencia"habria utilizado "fréquence", como en el título (reflectomètre).

http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2...

http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-eng.html?la...
Selected response from:

mariela gonzalez
France
Local time: 14:14
Grading comment
Gracias Mariela y a todos los demás.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4firma, remitente
manuel esquivias
3señal
Patricia Edith Alvarez Celia
3frecuencia
Emilia Lazaro Sagaseta
3presencia
maxenchs
2signatura
mariela gonzalez


Discussion entries: 2





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
señal


Explanation:
Una opción que se me ocurre que puede ir.

Suerte!

Patricia Edith Alvarez Celia
Argentina
Local time: 09:14
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
frecuencia


Explanation:
Otra opción.

Emilia Lazaro Sagaseta
France
Local time: 14:14
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
signatura


Explanation:
En sistemas de teledeteccion se utiliza "signatura", fijate en los links abajo.

Supongo que si fuera "frecuencia"habria utilizado "fréquence", como en el título (reflectomètre).

http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2...

http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-eng.html?la...


mariela gonzalez
France
Local time: 14:14
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 44
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Gracias Mariela y a todos los demás.
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
firma, remitente


Explanation:
El sistema controlará la "firma" o sea, quien envia, de donde proviene, quien está detras del enlace....

manuel esquivias
Spain
Local time: 14:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

10 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
presencia


Explanation:
Parece que "signature" ya aparece entrecomillado porque no es un término habitual. Quiere decir detectar e identificar la "presencia" de una señal telefónica. Se hace con la propia información que está embebida en la propia señal telefónica. Realmente es como una "huella" asociada. Yo conservaría "firma" aunque entrecomillada. O también "presencia".
Saludos, Toni

maxenchs
Spain
Local time: 14:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 11, 2013 - Changes made by mariela gonzalez:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search