KudoZ home » French to Spanish » Energy / Power Generation

tranche ferme

Spanish translation: explicación

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:29 Apr 4, 2008
French to Spanish translations [PRO]
Energy / Power Generation
French term or phrase: tranche ferme
Livraison, installation, mise en service et service après-vente, avec formation, d'un système de pompage photovoltaïque d'une puissance de 6 000 Wc en tranche ferme.
Cristina Del Amo
Spain
Spanish translation:explicación
Explanation:
no conozco la traducción pero "tranche ferme" se refiere a parte de un proyecto que se realiza seguro, oponiéndose a otras secciones que son "conditionnelles".

Tranche
Le marché à tranches conditionnelles comporte une tranche ferme et une ou plusieurs tranches conditionnelles Le marché définit la consistance, le prix ou ses modalités de détermination et les modalités d'exécution des prestations de chaque tranche Les prestations de la tranche ferme doivent constituer un ensemble cohérent ; il en est de même des prestations de chaque tranche conditionnelle, compte tenu des prestations de toutes les tranches antérieures. L'exécution de chaque tranche conditionnelle est subordonnée à une décision de la personne responsable du marché, notifiée au titulaire dans les conditions fixées au marché. Lorsqu'une tranche conditionnelle est affermie avec retard ou n'est pas affermie, le titulaire peut bénéficier, si le marché le prévoit et dans les conditions qu'il définit, d'une indemnité d'attente ou d'une indemnité de dédit.
(Source : Article 72 du Code des Marchés Publics 2004 [abrogé])
http://www.marche-public.fr/Marches-publics/Definitions/Entr...
Selected response from:

Claudia Iglesias
Chile
Local time: 05:37
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2explicación
Claudia Iglesias
4plazo fijo
Mercedes Sánchez-Marco
3placas fragmentadas / filas , hileras de placas
Pilar Olfos


Discussion entries: 1





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
plazo fijo


Explanation:
suerte!

Mercedes Sánchez-Marco
Spain
Local time: 10:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
explicación


Explanation:
no conozco la traducción pero "tranche ferme" se refiere a parte de un proyecto que se realiza seguro, oponiéndose a otras secciones que son "conditionnelles".

Tranche
Le marché à tranches conditionnelles comporte une tranche ferme et une ou plusieurs tranches conditionnelles Le marché définit la consistance, le prix ou ses modalités de détermination et les modalités d'exécution des prestations de chaque tranche Les prestations de la tranche ferme doivent constituer un ensemble cohérent ; il en est de même des prestations de chaque tranche conditionnelle, compte tenu des prestations de toutes les tranches antérieures. L'exécution de chaque tranche conditionnelle est subordonnée à une décision de la personne responsable du marché, notifiée au titulaire dans les conditions fixées au marché. Lorsqu'une tranche conditionnelle est affermie avec retard ou n'est pas affermie, le titulaire peut bénéficier, si le marché le prévoit et dans les conditions qu'il définit, d'une indemnité d'attente ou d'une indemnité de dédit.
(Source : Article 72 du Code des Marchés Publics 2004 [abrogé])
http://www.marche-public.fr/Marches-publics/Definitions/Entr...


    Reference: http://www.marche-public.fr/Marches-publics/Definitions/Entr...
Claudia Iglesias
Chile
Local time: 05:37
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont: partes o secciones confirmadas
10 mins

agree  Pilar Olfos: Estoy dudando, ( en ambos casos se usa la terminología parecida) no sé si se refiere a la construcción de placas solares o a la comercialización de éstas
1 day2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
placas fragmentadas / filas , hileras de placas


Explanation:
Por lo que logro captar:
L'invention concerne le stockage et le transport d'objets plats sous atmosphère spéciale, en particulier dans le cadre de leur fabrication ou de leur traitement. L'ivention s'applique particulièrement à des tranches de silicium confinées sous atmosphère ultrapropre. Ces tranches ou plaques de silicium sont utilisées pour la fabrication des circuits intégrés dans le domaine de l'électronique et de la micro-électronique.
http://64.233.169.104/search?q=cache:idoIhGBlOl4J:www.atacam...
A moins que vous ne soyez un professionnel expérimenté pensez votre projet en « tranches » et commencez avec un projet de 100KWc ou 300KWc puis une fois que vous aurez résolu un grand nombre de questions vous passerez à la tranche suivante. Vous pouvez ajouter une tranche avec des panneaux différents ultérieurement sans difficulté.
Comptez une superficie d'environ 3000m² pour une ferme de 100KWc et entre 2 à 3 ha pour une centrale de 1MWc. Les rangées de panneaux seront espacées tous les 5m dans le sud et 6m en zones 1 et 2.





--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2008-04-04 14:09:03 GMT)
--------------------------------------------------



* Une cellule solaire ou « photovoltaïque » transforme la lumière émise par le soleil en électricité ; plusieurs cellules composent un panneau
solaire ; plusieurs panneaux assemblés constituent une centrale de production d’électricité. La base d’une cellule est généralement formée d’une
tranche de silicium. Pour assurer la transformation des photons du rayonnement solaire en électricité, la composition de cette tranche de silicium
est modifiée - on dit qu’elle est « dopée » - en introduisant des éléments tels que le phosphore ou le bore. Ce traitement de la tranche nécessite
l’utilisation de gaz de spécialités (ou spéciaux), d’azote, et d’argon.

http://64.233.169.104/search?q=cache:VaxBARXI7gAJ:www.eurone...



--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2008-04-04 14:13:52 GMT)
--------------------------------------------------

http://64.233.169.104/search?q=cache:Jq4yOgVdMLMJ:www.instal...

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour2 heures (2008-04-05 13:57:13 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.fynu.ucl.ac.be/themes/he/cms/activities/tracker/F...
págs. 5 y 6

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour3 heures (2008-04-05 14:51:04 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.mines.inpl-nancy.fr/wwwenv/lexiques/lexique_energ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour3 heures (2008-04-05 14:59:57 GMT)
--------------------------------------------------

http://ecobase21.antidot.net/fichiers/lexiqueenrrenouv.html
Lexique des énergies renouvelables.

Pilar Olfos
Local time: 05:37
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 4, 2008 - Changes made by Claudia Iglesias:
Field (specific)Chemistry; Chem Sci/Eng » Energy / Power Generation


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search