KudoZ home » French to Spanish » Engineering: Industrial

reçu de clapet

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:06 Apr 7, 2008
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / machine de vulcanisation
French term or phrase: reçu de clapet
"Faire pivoter a boudineuse autour de son axe. Le reçu de clapet pourrait tomber".

Una vez más, el contexto no ayuda mucho. Con suerte, a lo mejor ya habéis visto "reçu" utilizado en mecánica y me podréis ayudar.

Un saludo.
Juan Pablo Marina
Local time: 07:47

Summary of answers provided
4retroceso de válvula o compuerta
3descarga del obturador o válvula



8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
retroceso de válvula o compuerta

Dic. Le Robert

Local time: 07:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
descarga del obturador o válvula


> clapet
valve, obturateur, soupape, bouchon.
> reçu
quitus, décharge, acquit, quittance, récépissé

Note added at 4 horas (2008-04-07 21:17:49 GMT)

source: Petit Robert, dictionnaires on line,etc

    www.vip-polymers.com/spanish/rubber_manufacturing.asp - 70k -
    Reference: http://www.mpw.cl/herramientas_vulca.htm
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search