KudoZ home » French to Spanish » Engineering (general)

E.M.I. (éclairement moyen initial)

Spanish translation: iluminancia media inicial, (también) iluminación media inicial

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:éclairement moyen initial
Spanish translation:iluminancia media inicial, (también) iluminación media inicial
Entered by: Clarisa Moraña
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:17 Jul 22, 2005
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
French term or phrase: E.M.I. (éclairement moyen initial)
Ainsi au lieu de parler de valeurs minimales réglementaires, on peut avancer la notion d' éclairement moyen initial (EMI) lors de la mise en service, dont les niveaux sont plus élevés que ceux du décret.

Por ahora he encontrado iluminación o iluminancia media inicial, pero muy pocas veces y sin la sigla equivalente, por lo que no creo que sea eso.
Claudia Iglesias
Chile
Local time: 23:29
Las fuentes que has encontrado parecen muy serias y fiables
Explanation:
Claudia

Una de las tres fuentes que has encontrado que te remiten a "iluminancia media inicial" es una fuente académica española, específicamente una tesis de grado muy bien escrita y que establece parámetros definitorios.

Otra fuente es un programa de una empresa privada de energía eléctrica argentina y comienza así "Este programa fue diseñado y desarrollado en el marco de una cooperación internacional entre la Unión Europea y la República Argentina desde junio de 1998 hasta diciembre de 1999. Como socios nacionales el programa tuvo a la Dirección de Uso Racional de la Energía de la Secretaría de Energía de la Nación y la empresa distribuidora de energía EDENOR SA. Como socios internacionales, el Instituto Catalán de Energía, la firma francesa Ademe y la firma italiana Fast." (http://dsostenible.com.ar/empresas/ceads/edenorargure.html)

La tercera es un proyecto de iluminación para la facultad de Ingeniería de Buenos Aires, elaborado por miembros del Grupo Energía y Ambiente (GEA), Departamento de Electrotecnia
Facultad de Ingeniería, Universidad de Buenos Aires.

Creo que aunque escasas, las fuentes son fiables. ¿Te falta la sigla? Pues... ¡quizá no se use en español!

Saludos cordiales

Clarisa Moraña


Selected response from:

Clarisa Moraña
Argentina
Local time: 23:29
Grading comment
Gracias a amb@s. No me atreví a poner la sigla.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Las fuentes que has encontrado parecen muy serias y fiables
Clarisa Moraña
3(I.M.I.) iluminación media inicialTPS


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
E.M.I. (éclairement moyen initial)
Las fuentes que has encontrado parecen muy serias y fiables


Explanation:
Claudia

Una de las tres fuentes que has encontrado que te remiten a "iluminancia media inicial" es una fuente académica española, específicamente una tesis de grado muy bien escrita y que establece parámetros definitorios.

Otra fuente es un programa de una empresa privada de energía eléctrica argentina y comienza así "Este programa fue diseñado y desarrollado en el marco de una cooperación internacional entre la Unión Europea y la República Argentina desde junio de 1998 hasta diciembre de 1999. Como socios nacionales el programa tuvo a la Dirección de Uso Racional de la Energía de la Secretaría de Energía de la Nación y la empresa distribuidora de energía EDENOR SA. Como socios internacionales, el Instituto Catalán de Energía, la firma francesa Ademe y la firma italiana Fast." (http://dsostenible.com.ar/empresas/ceads/edenorargure.html)

La tercera es un proyecto de iluminación para la facultad de Ingeniería de Buenos Aires, elaborado por miembros del Grupo Energía y Ambiente (GEA), Departamento de Electrotecnia
Facultad de Ingeniería, Universidad de Buenos Aires.

Creo que aunque escasas, las fuentes son fiables. ¿Te falta la sigla? Pues... ¡quizá no se use en español!

Saludos cordiales

Clarisa Moraña





    Reference: http://www.tdx.cesca.es/TESIS_UPC/AVAILABLE/TDX-0402101-0746...
    Reference: http://www.asades.org.ar/averma/7-2003/art024.pdf
Clarisa Moraña
Argentina
Local time: 23:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias a amb@s. No me atreví a poner la sigla.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TPS: Perdón, contesté sin leer su comentario!
2 hrs
  -> Mejor aún. Lo bueno es que sin influencia mía, llegaste a la misma conclusión que yo.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
E.M.I. (éclairement moyen initial)
(I.M.I.) iluminación media inicial


Explanation:
Lo dejaría así porque he encontrado en Google varíos informes que lo utilizan, en particular el enlace aquí abajo que me parece bien elaborado. En cuanto a la sigla equivalente, eso sí que no he encontrado nada de equivalente pero si en francés es E.M.I., pondría en castellano I.M.I.

Suerte!


    Reference: http://www.lanin.com/infotec/pres_3.htm
TPS
Local time: 04:29
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search