KudoZ home » French to Spanish » Engineering (general)

empresa tostadora de café

Spanish translation: entreprise de torréfaction de café

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:empresa tostadora de café
Spanish translation:entreprise de torréfaction de café
Entered by: Véronique Le Ny
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:30 Nov 18, 2006
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
French term or phrase: empresa tostadora de café
¿Tienen idea de cómo se traduce?
Gracias por su ayuda!
Maria Castro Valdez
Local time: 13:14
entreprise de torréfaction de café
Explanation:
Supongo que lo quieres al francés, no?

Pués aquí tienes la solución y un enlace.
Saludos.
Selected response from:

Véronique Le Ny
France
Local time: 18:14
Grading comment
¡Muchas gracias Vero! Y sí, me encantaría tomar "un petit café" con todos.
Un saludo del otro lado del charco.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +10entreprise de torréfaction de café
Véronique Le Ny


Discussion entries: 2





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +10
entreprise de torréfaction de café


Explanation:
Supongo que lo quieres al francés, no?

Pués aquí tienes la solución y un enlace.
Saludos.


    Reference: http://www.cafesgascon.com/
Véronique Le Ny
France
Local time: 18:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
¡Muchas gracias Vero! Y sí, me encantaría tomar "un petit café" con todos.
Un saludo del otro lado del charco.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Donatella Talpo
3 mins
  -> Gracias Donatella :-)

agree  Céline Débiton: Es lo que pensaba... Pero no me atreví...
17 mins
  -> Merci Céline

agree  Juan Jacob: Es el nombre correcto.
22 mins
  -> Merci Juan

agree  Elodie Rousseau
1 hr
  -> Merci Elodie

agree  Thierry LOTTE
2 hrs
  -> Merci Thierry

agree  Catherine Laporte
2 hrs
  -> Merci Flore

agree  Pablo Bouvier
5 hrs
  -> Gracias Pablo

agree  Zuli Fernandez
7 hrs
  -> Merci Zuli et puis tiens je vous offre un café à tous!!

agree  Arantxa Albiol Benito
21 hrs
  -> Gracias Aralbe

agree  ainhoash
22 hrs
  -> Merci Ainhoa
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 19, 2006 - Changes made by Ernesto de Lara:
Language pairSpanish to French » French to Spanish
Nov 19, 2006 - Changes made by Ernesto de Lara:
Language pairFrench to Spanish » Spanish to French


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search