KudoZ home » French to Spanish » Engineering: Industrial

Brûleurs en avant-feu

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:16 Dec 7, 2010
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Hornos industriales
French term or phrase: Brûleurs en avant-feu
Lo de "en avant-feu" me tiene loco, no encuentro ninguna pista que me lleve a buen puerto. ¿Alguna idea compañeros?

Hablamos de un horno de tunel para hacer diversos tipos de ladrillos.
Samuel Jiménez
Spain
Local time: 18:05
Advertisement


Summary of answers provided
4Abrasadores/Calentadores antes del horneado
Silvia Fornos


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Abrasadores/Calentadores antes del horneado


Explanation:
Yo también lo he estado mirando y lo único que se me ocurre es que haga referencia a algún tipo de componentes que calienten el producto antes de hornearlo.

Silvia Fornos
Spain
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search