GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:08 Sep 12, 2007 |
French to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / boletín mercados bursátiles | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rafael Molina Pulgar Mexico Local time: 07:39 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Sin embargo, seguimos considerando que el dólar estadounidenses mantendrá su posición negativa / Explanation: deprimida / baja |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Nosotros permanecemos absolutamente negativos respecto al Dólar. Explanation: Somos nosotros los que estamos en una actitud negativa respecto al valor del dolar. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
seguimos siendo pesimistas en lo que al dólar respecta Explanation: Otra posibilidad |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
El dólar estadounidense mantendrá su tendencia a la baja frente al euro Explanation: El condicional en francés "devrait rester" indica una probabilidad y no una posibilidad, por lo que en español es conveniente utilizar el futuro. http://www.zonebourse.com/EUR-USD-4591/actualite-analyse/Sta... http://www.lemonde.fr/web/article/0,1-0@2-3234,36-902989@51-... http://www.invertia.com/noticias/noticia.asp?subclasid=&clas... http://marches.lefigaro.fr/news/marches.html?ID_NEWS=5824394... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.