KudoZ home » French to Spanish » Finance (general)

anque du franchise

Spanish translation: acreedor bancario (banque du franchisé)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:32 Nov 30, 2008
French to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
French term or phrase: anque du franchise
Aparece en la esquina superior derecha de un aval bancario.
Pensé que faltaba una "B" por errores en la copia, pero lo que consultado con el cliente y me dice que no, que el original dice "ANQUE".

¿Alguna idea?

Mil gracias de antemano
Maria Garcia
Local time: 05:39
Spanish translation:acreedor bancario (banque du franchisé)
Explanation:
Creo que hay un error también en franchise ya que debe decir "franchisé" segûn lo que encontré y te adjunto

du franchise no quiere decir nada, du franchisé, es el acreedor, el concesionario de una franquicia.

Busca en google "banque du franchisé", no puedo adjuntarlo.

Suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2008-11-30 17:35:22 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.com.uy/search?hl=es&q="banque du franchise...

Pude adjuntarlo.
Selected response from:

Sylvia Moyano Garcia
Local time: 00:39
Grading comment
Yo también creo que es BANQUE DU FRANCHISÉ (lo traduje como "entidad bancaria del franquiciado" a la vista del contexto. Sin embargo, el cliente insistió en que el original era ANQUE DU FRANCHISE...
Sea como fuere, mil gracias
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4franquicia bancaria
Outman ALLOUCHI
3acreedor bancario (banque du franchisé)
Sylvia Moyano Garcia
3Banco de la franquicia
Maria Laaroussi


  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
franquicia bancaria


Explanation:
En el contexto financiero se trata de "franquicia bancaria", y es preferible dar una frase completa ya que falta algo al primer término.
Suerte

Outman ALLOUCHI
Spain
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Banco de la franquicia


Explanation:
Creo que tienes razon, falta una "b"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2008-11-30 14:36:06 GMT)
--------------------------------------------------

hay que insistir en ello, ya que asi no tiene sentido. suerte :)

Maria Laaroussi
Local time: 04:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Notes to answerer
Asker: Ya, pero el cliente insiste en que no, que la palabra ANQUE está entera...

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
acreedor bancario (banque du franchisé)


Explanation:
Creo que hay un error también en franchise ya que debe decir "franchisé" segûn lo que encontré y te adjunto

du franchise no quiere decir nada, du franchisé, es el acreedor, el concesionario de una franquicia.

Busca en google "banque du franchisé", no puedo adjuntarlo.

Suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2008-11-30 17:35:22 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.com.uy/search?hl=es&q="banque du franchise...

Pude adjuntarlo.

Sylvia Moyano Garcia
Local time: 00:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 41
Grading comment
Yo también creo que es BANQUE DU FRANCHISÉ (lo traduje como "entidad bancaria del franquiciado" a la vista del contexto. Sin embargo, el cliente insistió en que el original era ANQUE DU FRANCHISE...
Sea como fuere, mil gracias
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search