KudoZ home » French to Spanish » Games / Video Games / Gaming / Casino

remuer

Spanish translation: agitar, tb. estimular, poner en marcha (fig.)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:remuer
Spanish translation:agitar, tb. estimular, poner en marcha (fig.)
Entered by: jmml
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:40 Nov 4, 2003
French to Spanish translations [Non-PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino / videojuegos
French term or phrase: remuer
Estoy dudando entre varios verbos y prefiero pediros vuestra opinión.

"Au lieu d’empiler des cubes, composez ou décomposez des pyramides de boules avec ce jeu passionnant qui enchantera vos oreilles et remuera vos neurones !"
Fernando Muela
Spain
Local time: 05:05
agitar, estimular
Explanation:
Hola Fernando, esto es lo que se me viene a la cabeza, también poner en marcha, etc., la verdad es que tienes muchas opciones. Un saludo y suerte
Selected response from:

jmml
Germany
Local time: 05:05
Grading comment
Tanta unanimidad me ha convencido fácilmente. Gracias a todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6agitar, estimularjmml
5activar, poner en movimiento....xxxMamie
5pondrá a trabajar
Gloria Pérez
4 +1estimule
Valentín Hernández Lima
4movilizará
Claudia Consigli
4removeraasun
3dará marchaJosé Antonio V.


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
agitar, estimular


Explanation:
Hola Fernando, esto es lo que se me viene a la cabeza, también poner en marcha, etc., la verdad es que tienes muchas opciones. Un saludo y suerte

jmml
Germany
Local time: 05:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tanta unanimidad me ha convencido fácilmente. Gracias a todos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Iglesias: iba a proponer activar, agilizar, pero estimular ¡Es lo mejor!
7 mins
  -> muchas gracias Claudia!!

agree  Patricia Posadas: sí, estimular, despertar también.
15 mins
  -> gracias!!

agree  Robintech: me gusta más "estimular"
18 mins
  -> a mí también, muchas gracias!!

agree  Carolina Abarca-Camps
3 hrs

agree  limule: respuesta 'estimulante", sin lugar a dudas
3 hrs

agree  Brigitte Huot: j'aurais gardé "agitar", car si on avait voulu dire "estimular", on aurait écrit "stimuler" en français...c'est une opinion....
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
estimule


Explanation:
Para no irnos a los extremos de "desempolve sus neuronas" si se trata de chavales ni a tecnicismos como "vigorice sus neuronas" o "vivifique sus neuronas", aunque para gente joven me atrevería a sugerir "encienda sus neuronas" y cosillas así de gente despeinada.

Saludos colegiales,

V

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 04:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robintech
17 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
pondrá a trabajar


Explanation:
Otra opción, aunque "estimular" esta bien.

Gloria Pérez
Local time: 05:05
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dará marcha


Explanation:
Pondrá en marcha sus neuronas. Otra posibilidad.

José Antonio V.
Spain
Local time: 05:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
movilizará


Explanation:
Simplemente otra opción.

Claudia Consigli
Local time: 00:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
activar, poner en movimiento....


Explanation:
....otra opción!

xxxMamie
Spain
Local time: 04:05
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
removera


Explanation:
Otra propuesta...

asun
Spain
Local time: 05:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search