KudoZ home » French to Spanish » General / Conversation / Greetings / Letters

Paroles de plume

Spanish translation: palabras con pluma

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:56 Nov 11, 2001
French to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
French term or phrase: Paroles de plume
Bonjour, je suis écrivain public; le nom de mon cabinet est "Paroles de plume".
Je souhaite une traduction de cette expression en plusieurs langues.
Il convient de comprendre le terme "plume" comme "plume de stylo" ou "plume d'oiseau" (ou les deux à la fois si cela est possible puisque autrefois la plume d'oiseau était utilisée comme outil d'écriture).
vaimoana
Spanish translation:palabras con pluma
Explanation:
La traduction plus littérale serait "palabras de pluma". Mais je crois que dans ce cas convient la formule "palabras con pluma", un peu plus poétique et attirante.

www.kronos.org/bitacora/05-mayo/55Martes19-5-98EdiciondeTar...
... esperar. saludos coque En tiempos de hambre ----- Dibujare
1000 palabras con pluma de atardeceres y retazos de recuerdos para cubrir ...
http://www.kronos.org/bitacora/05-mayo/55Martes19-5-98Edicio...
Selected response from:

Fernando Muela
Spain
Local time: 22:28
Grading comment
merci pour votre aide
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2Palabras a vuelapluma (ver explicación)
Raimundo
5plumalabras/ plalabras de plumasHenri Barreiro Domingo
4palabras con pluma
Fernando Muela


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
palabras con pluma


Explanation:
La traduction plus littérale serait "palabras de pluma". Mais je crois que dans ce cas convient la formule "palabras con pluma", un peu plus poétique et attirante.

www.kronos.org/bitacora/05-mayo/55Martes19-5-98EdiciondeTar...
... esperar. saludos coque En tiempos de hambre ----- Dibujare
1000 palabras con pluma de atardeceres y retazos de recuerdos para cubrir ...
http://www.kronos.org/bitacora/05-mayo/55Martes19-5-98Edicio...

Fernando Muela
Spain
Local time: 22:28
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 66
Grading comment
merci pour votre aide
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
plumalabras/ plalabras de plumas


Explanation:
Je te propose un néologisme ou la suite.
A+

Henri Barreiro Domingo
Spain
Local time: 22:28
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Palabras a vuelapluma (ver explicación)


Explanation:
Creo que es lo que refleja el espíritu de "paroles de plume" recogiendo tanto la pluma de pájaro como la estilográfica. La palabra vuelapluma (locución adverbial), existe en español como resumen de "a vuela pluma" y significa "muy deprisa, sin vacilación ni esfuerzo, a merced de la inspiración" (ver el DRAE).

¡¡Qué cosa mjor entonces que PALABRAS A VUELAPLUMA" para "paroles de plume"!!


Y además de fiel, con sentido de marketing: palabras que vuelan dela estilográfica con inspiración. La repera. Y gratis.

Un cordial saludo

Raimundo

Raimundo

Raimundo
Local time: 21:28
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Iglesias: J'aime le jeu de mots. Bravo Raimundo.
1 hr
  -> Gracias por el piropo. Me ruborizo. Un saludo :)))

agree  Yannick MARCHEGAY: Enhorabuena
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 24, 2005 - Changes made by Fernando Muela:
Field (specific)(none) » General / Conversation / Greetings / Letters


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search