KudoZ home » French to Spanish » Human Resources

rupture

Spanish translation: un gran avance

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:44 Oct 3, 2004
French to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
French term or phrase: rupture
La idea la tengo, pero la forma se me resiste.

Pour 2005, XXX s’inscrit de façon volontariste dans les 3 chantiers de transformation d’YYY dans le cadre des principes de responsabilité :

1. Customer Loyalty : développer la confiance des clients pour devenir leur partenaire privilégié des solutions acier,

2. Cost efficiency & leadership par une rupture dans la performance.
Fernando Muela
Spain
Local time: 03:21
Spanish translation:un gran avance
Explanation:
Se me ocurre que es un concepto similar al "breakthrough" del inglés, que es una de las acepciones del "rupture" francés a ese idioma.
Selected response from:

Conchi De Salas
Canada
Local time: 21:21
Grading comment
Gracias a todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4rompiendo todos los moldes
xxxMamie
4salto
Ferreira
3un gran avance
Conchi De Salas


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rompiendo todos los moldes


Explanation:
una idea a bote pronto.

xxxMamie
Spain
Local time: 02:21
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
un gran avance


Explanation:
Se me ocurre que es un concepto similar al "breakthrough" del inglés, que es una de las acepciones del "rupture" francés a ese idioma.

Conchi De Salas
Canada
Local time: 21:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias a todos.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
salto


Explanation:
Qué te parece esta opción?


Ferreira
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search