donnant lieu à affiliation auprès d'une régime salarié

Spanish translation: afiliación a un sistema de seguridad social para asaliarados

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:donnant lieu à affiliation auprès d'une régime salarié
Spanish translation:afiliación a un sistema de seguridad social para asaliarados
Entered by: Véronique Le Ny
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:58 Nov 27, 2006
French to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance
French term or phrase: donnant lieu à affiliation auprès d'une régime salarié
Tout titulaire d'une pension de vieillesse qui reprend une o plusieurs activités donnant lieu à affiliation auprès d'une régime salarié doit, dans le mois suivant la date de reprise d'acticité, déclarer sa situation par écrit...
Gloria Nogales
Local time: 15:09
afiliación a un sistema de seguridad social para asaliarados
Explanation:
dando lugar a una afiliación a una sistema de seguridad social para asaliarados.

Suerte!
Selected response from:

Véronique Le Ny
France
Local time: 15:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5afiliación a un sistema de seguridad social para asaliarados
Véronique Le Ny


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
afiliación a un sistema de seguridad social para asaliarados


Explanation:
dando lugar a una afiliación a una sistema de seguridad social para asaliarados.

Suerte!

Véronique Le Ny
France
Local time: 15:09
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dominique Roques
15 mins
  -> Salut Dominique et merci! :-)

agree  Maria Garcia: "que dé lugar", entiendo yo, en vez del gerundio
1 hr
  -> Gracias María, tienes razón, tu propuesta es estupenda.

agree  Mariana Zarnicki: sí, coincido con María
5 hrs

agree  luis eugenio: sí, o bien "para trabajadores por cuenta ajena" (asalariados, en contraposición a por cuenta propia)
1 day 24 mins

agree  ainhoash: coincido con María y Luis
1 day 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search