KudoZ home » French to Spanish » Law: Contract(s)

en effectuer le dépot

Spanish translation: debe efectuar/hacer efectivo el depósito de las mismas

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:en effectuer le dépot
Spanish translation:debe efectuar/hacer efectivo el depósito de las mismas
Entered by: Catherine Laporte
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:32 Apr 9, 2007
French to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Estatutos sociales
French term or phrase: en effectuer le dépot
Dans les Statuts d'une société anonyme: " Le Conseil d'Administration peut décider que, pour pouvoir assister à l'assemblée générale, le propriétaire d'actions ***doit en effectuer le dépôt*** cinq jours francs avant la date fixée pour la réunion".
C'est un document du Luxembourg. Merci d'avance pour votre aide!
Catherine Laporte
Spain
Local time: 02:08
debe efectuar/hacer efectivo el depósito de las mismas
Explanation:
Otra posibilidad con un tono un poco más administrativo ;-)
Selected response from:

Celia Recarey
Spain
Local time: 02:08
Grading comment
Finalmente, he elegido esta formulación, que me parecía más apropiada en un contexto legal. Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5debe depositarlas/presentarlas (las acciones)...
Ilie Oleart
5 +1debe efectuar/hacer efectivo el depósito de las mismas
Celia Recarey
4debe efectuar el depósito de ello...
Egmont


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
debe efectuar el depósito de ello...


Explanation:
+++++

Egmont
Spain
Local time: 02:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 46
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
debe depositarlas/presentarlas (las acciones)...


Explanation:
Yo lo traduciría así...
Slaudos

Ilie Oleart
Local time: 02:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zuli Fernandez
1 min

agree  Marianela del Rio
3 mins

agree  MikeGarcia
45 mins

agree  Tradjur
56 mins

agree  xxxMamie
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
debe efectuar/hacer efectivo el depósito de las mismas


Explanation:
Otra posibilidad con un tono un poco más administrativo ;-)

Celia Recarey
Spain
Local time: 02:08
Native speaker of: Native in GalicianGalician, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Finalmente, he elegido esta formulación, que me parecía más apropiada en un contexto legal. Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zaida Machuca Inostroza: me parece una buena opción
22 hrs
  -> Gracias ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search