L'ON A APPELÉ, DE L'AUTRE CÔTÉ DE LA BARRE,

Spanish translation: En lo que se denominó, desde el lado contrario/desde la otra parte

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:L\'ON A APPELÉ, DE L\'AUTRE CÔTÉ DE LA BARRE,
Spanish translation:En lo que se denominó, desde el lado contrario/desde la otra parte
Entered by: peixe

01:46 Feb 16, 2012
French to Spanish translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / relaciones internacionales
French term or phrase: L'ON A APPELÉ, DE L'AUTRE CÔTÉ DE LA BARRE,
muchas gracias a quien pueda ayudarme con la frase, que es una traducción francesa de un texto jurídico en español ; he aquí unas líneas para ver el contexto
pour y parvenir, il aurait fait agir le Gouvernement afin qu'il déclenche une subtile manoeuvre diplomatique; il aurait ensuite obtenu que trois gouvernements, dans ce que L'ON A APPELÉ, DE L'AUTRE CÔTÉ DE LA BARRE, un 'regrettable document', consentent à détourner de sa fin normale l'oeuvre de la Commission internationale d'experts, ainsi que l'a soutenu le mémoire du Gouvernement, et rédigent -selon la réplique - une déclaration conjointe équivoque et destinée à servir les intérêts de M....
peixe
Local time: 16:44
En lo que se denominó, desde el lado contrario/desde la otra parte
Explanation:

dans ce que L'ON A APPELÉ, DE L'AUTRE CÔTÉ DE LA BARRE:

En lo que se denominó, desde el lado contrario/desde la otra parte/desde la parte contraria.
Selected response from:

Abdelkarim Kassimi
Spain
Local time: 16:44
Grading comment
mil gracias y buenfinde. peixe
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4En lo que se denominó, desde el lado contrario/desde la otra parte
Abdelkarim Kassimi
3 +1en lo que la parte contraria llamó
maría josé mantero obiols
4En lo que se denominó, en el banquillo de los acusados
Isabel Estevez Higueras


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
En lo que se denominó, desde el lado contrario/desde la otra parte


Explanation:

dans ce que L'ON A APPELÉ, DE L'AUTRE CÔTÉ DE LA BARRE:

En lo que se denominó, desde el lado contrario/desde la otra parte/desde la parte contraria.

Abdelkarim Kassimi
Spain
Local time: 16:44
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Grading comment
mil gracias y buenfinde. peixe
Notes to answerer
Asker: gracias.

Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
en lo que la parte contraria llamó


Explanation:
Otra idea

maría josé mantero obiols
France
Local time: 16:44
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 151

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mili gutierrez castro
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
En lo que se denominó, en el banquillo de los acusados


Explanation:
Por ayudar

Le juge Garzón passe de l'autre côté de la barre. Pour la première fois, Baltasar Garzón est sur le banc des accusés. (Libération)

Isabel Estevez Higueras
Spain
Local time: 16:44
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 76
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search