viendra S'IMPUTER À DUE CONCURRENCE

Spanish translation: será imputada debidamente según corresponda sobre el importe.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:viendra S'IMPUTER À DUE CONCURRENCE
Spanish translation:será imputada debidamente según corresponda sobre el importe.
Entered by: Gabriela Rodriguez

18:02 Apr 23, 2005
French to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Law (general)
French term or phrase: viendra S'IMPUTER À DUE CONCURRENCE
antes dice "somme due au cessionnaire au titre des tracteurs cédés viendra 'simputer à due concurrence sur le montant". Gracias anticipadas.
peixe
Local time: 03:29
Ver frase.
Explanation:
La suma debida al cesionario a título(o en calidad) de los tractores cedidos será imputada debidamente según corresponda sobre el importe ".
Saludos!!!!!!!!!!!!
Selected response from:

Gabriela Rodriguez
Argentina
Local time: 22:29
Grading comment
gracias y buen domingo.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5Ver frase.
Gabriela Rodriguez


Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
viendra S'IMPUTER À DUE CONCURRENCE
Ver frase.


Explanation:
La suma debida al cesionario a título(o en calidad) de los tractores cedidos será imputada debidamente según corresponda sobre el importe ".
Saludos!!!!!!!!!!!!

Gabriela Rodriguez
Argentina
Local time: 22:29
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 63
Grading comment
gracias y buen domingo.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alicia Casal
5 mins
  -> Merci Alicia!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

agree  Taru
19 mins
  -> Merci Taru!!!!!!!!!!!!!!!!!

agree  Mamie (X)
9 hrs
  -> Merci Mamie!!!!!!!!!!!!!!!!!!

agree  Egmont
10 hrs
  -> Merci avrvm, ya voy a tener que incorporar más idiomas para agradecer tu amabilidad!!!!!!!!!!!

agree  -- SSLL: perfecto
2 days 9 hrs
  -> Muchas gracias Bárbara por ser tan amable!!!!!!!!!!!!!!!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search