KudoZ home » French to Spanish » Law (general)

donner décharge

Spanish translation: Descargar de la responsabilidad

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Donner décharge
Spanish translation:Descargar de la responsabilidad
Entered by: Ana Juliá
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:32 Nov 1, 2001
French to Spanish translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: donner décharge
Moyennant ledit versemente, nous donnons décharge à la société XXX de toutes obligations résultant de notre garantie dommages et nous la subrogeons dans tous nos droits et actions.
elisa
Descargar (a la sociedad) de la responsabilidad de ...
Explanation:
Espero que te sirva.
Selected response from:

Ana Juliá
Spain
Local time: 03:59
Grading comment
Muchas gracias por tu ayuda en esta y otras dudas.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2liberar
Fernando Muela
5Descargar (a la sociedad) de la responsabilidad de ...
Ana Juliá
4retiramos a la sociedadHenri Barreiro Domingo
3dar descargo de responsabilidad
Rafael Gozalbo


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
liberar


Explanation:
En este caso, liberar de cualquier obligación.
"Donner décharge" significa liberar (de una obligación) o extinguir (de una carga.
Por cierto, creo que una cuestión similar se planteó no hace mucho, y probablemente este en el glosario.
ESpero que te sirva, Elisa.

Fernando Muela
Spain
Local time: 03:59
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 154

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dolores Vázquez
26 mins
  -> Gracias, Dolores

agree  Ana Juliá
7 hrs
  -> Gracias, Ana
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
retiramos a la sociedad


Explanation:
Quizás te parezca más fluído.

Henri Barreiro Domingo
Spain
Local time: 03:59
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dar descargo de responsabilidad


Explanation:
Una idea... apoyada por varias ocurrencias en internet




    Reference: http://www.acas1.com/international/spanish/Analyst/analyst.h...
    Reference: http://www.bintercanarias.es/espanol/ayuda_miscelanea.htm
Rafael Gozalbo
France
Local time: 03:59
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Descargar (a la sociedad) de la responsabilidad de ...


Explanation:
Espero que te sirva.

Ana Juliá
Spain
Local time: 03:59
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 10
Grading comment
Muchas gracias por tu ayuda en esta y otras dudas.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search