Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:51 Apr 4, 2007
This question was closed without grading. Reason: Other
French to Spanish translations [Non-PRO] Law/Patents - Law (general) / términos jurídicos
French term or phrase:qui n'assistait plus aux audiences de rentrée,...
He pensado en traducirlo como :
"audiencia de inicio del año judicial" o bien "audiencia inaugural del año judicial"