KudoZ home » French to Spanish » Law (general)

et ce pour torts, nullités et griefs qui seront déduits en temps et lieu

Spanish translation: y con expresa declaración de culpabilidad y nulidad que se deducirán en tiempo y forma

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:et ce pour torts, nullités et griefs qui seront déduits en temps et lieu
Spanish translation:y con expresa declaración de culpabilidad y nulidad que se deducirán en tiempo y forma
Entered by: Laura Silva
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:18 Jul 13, 2008
French to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: et ce pour torts, nullités et griefs qui seront déduits en temps et lieu
Para poner en contexto se trata de una citación

Le présent act ayant pour objet de lui faire connaître l´appel porté par les requérants oy à toute autre date et ce pour torts, nullités et griefs qui seront déduits en temps et lieu

Muchas gracias ^^
xxxteter86
Spain
Local time: 00:03
y con expresa declaración de culpabilidad y nulidad que se deducirán en tiempo y forma
Explanation:
Espero que te sirva.

Bon courage!
Selected response from:

Laura Silva
Local time: 19:03
Grading comment
Muchisimas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2y con expresa declaración de culpabilidad y nulidad que se deducirán en tiempo y forma
Laura Silva
3VER
Mariapalasan


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
y con expresa declaración de culpabilidad y nulidad que se deducirán en tiempo y forma


Explanation:
Espero que te sirva.

Bon courage!

Laura Silva
Local time: 19:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Muchisimas gracias!
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias! Me acabo de inscribir hoy y aún no sé muy bien como funciona esto! espero que te llegue este mensaje :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
27 mins
  -> gracias!

agree  jude dabo
2 hrs
  -> gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
VER


Explanation:
"y por los daños y perjuicios (y nulidades?) que se presentarán (serán presentados) en debida forma"

Mariapalasan
Spain
Local time: 00:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 22, 2008 - Changes made by Laura Silva:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search