KudoZ home » French to Spanish » Law (general)

assigner en ordonnance commune

Spanish translation: pedir que se emita una orden judicial para un juicio conjunto

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:assigner en ordonnance commune
Spanish translation:pedir que se emita una orden judicial para un juicio conjunto
Entered by: Martine Joulia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:03 Dec 3, 2010
French to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: assigner en ordonnance commune
En una citación de garantía por construcción defectuosa:

"Il y a lieu de rappeler que la Société xx *a assigné en ordonnance commune* la Société yy par acte en date du xx et que la jurisprudence considère..."
maría josé mantero obiols
France
Local time: 11:46
ha pedido que se emita una orden judicial para un juicio conjunto
Explanation:
Se alarga mucho la frase, pero ese es el sentido.

Juicio conjunto: dos o más acciones que involucran una cuestión común de derecho o de hecho pueden ser unidas por medio de una orden judicial para el juicio correspondiente - las acciones no se unen, sino que permanecen separadas y diferenciadas y pueden dar como resultado uno o más veredictos y sentencias.

Selected response from:

Martine Joulia
Spain
Local time: 11:46
Grading comment
Gracias!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2ha pedido que se emita una orden judicial para un juicio conjunto
Martine Joulia


  

Answers


18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ha pedido que se emita una orden judicial para un juicio conjunto


Explanation:
Se alarga mucho la frase, pero ese es el sentido.

Juicio conjunto: dos o más acciones que involucran una cuestión común de derecho o de hecho pueden ser unidas por medio de una orden judicial para el juicio correspondiente - las acciones no se unen, sino que permanecen separadas y diferenciadas y pueden dar como resultado uno o más veredictos y sentencias.



Martine Joulia
Spain
Local time: 11:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 102
Grading comment
Gracias!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Miguel Esteban del Ser
1 day 16 hrs
  -> Gracias José Miguel

agree  Manuela Mariño Beltrán
2 days 1 hr
  -> Gracias Manuela
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 8, 2010 - Changes made by Martine Joulia:
Edited KOG entry<a href="/profile/32654">maría josé mantero obiols's</a> old entry - "assigner en ordonnance commune" » "ha pedido que se emita una orden judicial para un juicio conjunto"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search