KudoZ home » French to Spanish » Law (general)

SME

Spanish translation: reducción de condena mediante servicios a la comunidad

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:SME (sursis avec mise à l'épreuve)
Spanish translation:reducción de condena mediante servicios a la comunidad
Entered by: José Miguel Esteban del Ser
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:48 Dec 14, 2010
French to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Sentencia
French term or phrase: SME
Se trata de una sentencia, en la que condenan al detenido a cuatro años de cárcel y dice: "Quatre ans dont un an SME"
¿Alguien sabe a qué se regieren estas siglas?
Gracias de antemano
Elisa Infante
Local time: 09:16
con posibilidad de reducir uno mediante servicios a la comunidad
Explanation:
Hola, se trata de las siglas de "Sursis avec mis à l'épreuve". He aquí una definición: http://ardecol.inforoutes.fr/pjj/enfance_danger/pages/SME.ht...

Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 15 minutes (2010-12-14 17:04:04 GMT)
--------------------------------------------------

II - DEFINITION



Le sursis avec mise à l’épreuve est ordonné par la juridiction de jugement à l’égard d’une personne qu’elle condamne à une peine d’emprisonnement, dont elle décide de surseoir à l’exécution en plaçant le condamné sous le régime de la mise à l’épreuve.



Ce régime soumet le condamné à des mesures de contrôle et à des obligations particulières. Il lui permet, en outre, de bénéficier, durant le délai d’épreuve, de mesures d’aide destinées à favoriser son insertion sociale.



La violation des mesures de contrôle ou le manquement aux obligations imposées au condamné peut entraîner la révocation totale ou partielle du sursis.

Para evitar confusiones con la libertad vigilada, esto significa que la persona condenada a dicha sentencia se hallará durante ese período en situación de libertad vigilada, pero, a diferencia de la definición general de esta, en este caso se le imponen además una serie de obligaciones y actividades orientadas a probar su capacidad de reinserción.
Selected response from:

José Miguel Esteban del Ser
Spain
Local time: 09:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3con posibilidad de reducir uno mediante servicios a la comunidad
José Miguel Esteban del Ser
3suspensión de pena condicional
Frensp


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
con posibilidad de reducir uno mediante servicios a la comunidad


Explanation:
Hola, se trata de las siglas de "Sursis avec mis à l'épreuve". He aquí una definición: http://ardecol.inforoutes.fr/pjj/enfance_danger/pages/SME.ht...

Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 15 minutes (2010-12-14 17:04:04 GMT)
--------------------------------------------------

II - DEFINITION



Le sursis avec mise à l’épreuve est ordonné par la juridiction de jugement à l’égard d’une personne qu’elle condamne à une peine d’emprisonnement, dont elle décide de surseoir à l’exécution en plaçant le condamné sous le régime de la mise à l’épreuve.



Ce régime soumet le condamné à des mesures de contrôle et à des obligations particulières. Il lui permet, en outre, de bénéficier, durant le délai d’épreuve, de mesures d’aide destinées à favoriser son insertion sociale.



La violation des mesures de contrôle ou le manquement aux obligations imposées au condamné peut entraîner la révocation totale ou partielle du sursis.

Para evitar confusiones con la libertad vigilada, esto significa que la persona condenada a dicha sentencia se hallará durante ese período en situación de libertad vigilada, pero, a diferencia de la definición general de esta, en este caso se le imponen además una serie de obligaciones y actividades orientadas a probar su capacidad de reinserción.

José Miguel Esteban del Ser
Spain
Local time: 09:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 84

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manuel Bernal
3 mins
  -> ¡Muchas gracias Manuel!

agree  Outman ALLOUCHI
6 hrs
  -> ¡Muchas gracias Outman!

agree  Laura Silva
14 hrs
  -> ¡Muchas gracias Laura!
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
suspensión de pena condicional


Explanation:
Je ne maîtrise pas les variantes d'un système juridique à l'autre en espagnol, mais voici le sens français de *SME*: sursis avec mise à l'épreuve.


    Reference: http://fr.wikipedia.org/wiki/Sursis_avec_mise_%C3%A0_l%27%C3...
Frensp
Local time: 03:16
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 23, 2010 - Changes made by José Miguel Esteban del Ser:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search