Procédure de droit aux relations personnelles

Spanish translation: Procedimiento judicial para el establecimiento de régimen de comunicación y estancia

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Procédure de droit aux relations personnelles
Spanish translation:Procedimiento judicial para el establecimiento de régimen de comunicación y estancia
Entered by: Toni Castano
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:45 May 28, 2018
French to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: Procédure de droit aux relations personnelles
En el punto 3 de un formulario, un hombre que solicita la restitución de su hija responde con estas palabras "...":

3. Bases de hecho o legales que justifican la solicitud
(p.ej. resoluciones judiciales sobre responsabilidad parental, residencia y derecho de visita):

"Procédure de droit aux relations personnelles avec ma fille en cours et pour laquelle nous sommes convoqué pour le 30 avril 2018 au Tribunal. Voila pourquoi elle (la mère de sa fille) a fui de la Belgique avec ma fille avant la date de l’audience."

Gracias de antemano.
Maria Castro Valdez
Local time: 22:03
Procedimiento judicial para el establecimiento de régimen de comunicación y estancia
Explanation:
Dado que la traducción es para España, el artículo 90 del Código Civil español es de aplicación en este caso concreto. Este artículo establece lo siguiente:

https://www.boe.es/buscar/act.php?id=BOE-A-1889-4763&tn=1&p=...
Artículo 90.
El convenio regulador a que se refieren los artículos 81 y 86 de este Código [convenio regulador de separación y divorcio] deberá contener, al menos, los siguientes extremos:
a) El cuidado de los hijos sujetos a la patria potestad de ambos, el ejercicio de ésta y, en su caso, el régimen de comunicación y estancia de los hijos con el progenitor que no viva habitualmente con ellos.
b) Si se considera necesario, el régimen de visitas y comunicación de los nietos con sus abuelos, teniendo en cuenta, siempre, el interés de aquéllos.
(…)
Los acuerdos de los cónyuges, adoptados para regular las consecuencias de la nulidad, separación o divorcio serán aprobados por el juez, salvo si son dañosos para los hijos o gravemente perjudiciales para uno de los cónyuges. Si las partes proponen un régimen de visitas y comunicación de los nietos con los abuelos, el juez podrá aprobarlo previa audiencia de los abuelos en la que éstos presten su consentimiento. (…)
Las medidas que el Juez adopta en defecto de acuerdo, o las convenidas por los cónyuges, podrán ser modificadas judicialmente o por nuevo convenio cuando se alteren sustancialmente las circunstancias.
(…)


Muy importante: En versiones anteriores de nuestro Código Civil, este mismo artículo 90 establecía que el régimen de visitas también era aplicable para la relación entre padres e hijos (art. 90 A). En la versión actual, se habla de “régimen de visitas” solo en referencia a la relación entre nietos y abuelos.

En cuanto a la expresión francesa en sí (« Procédurede de droit aux relations personnelles »), es propia de la legislación belga y suiza y equivale a la figura jurídica española actual del “régimen de comunicación y estancia” de hijos y padres, lo aplicable aquí, ya que se trata de la relación entre un padre y su hija.

Lo que intuyo por lo que me sugiere el contexto es que la madre ha “sustraído” (“sustraer” es el verbo correcto en España) a la menor antes de la celebración del juicio (“procédure en cours!!!”) en el Tribunal que iba a establecer un “régimen de comunicación y estancia” para padres e hija.

Importante referencia, en particular la nota 196:

http://www.asadip.org/v2/wp-content/uploads/2014/06/Tagle-Fo...
LA RESTITUCIÓN INTERNACIONAL DE NIÑOS
Enfoque doctrinario y jurisprudencial en Argentina y España

En cuanto a la expresión “derecho de visita” hay consenso en que no refleja que comprende el derecho por lo que está siendo reemplazada paulatinamente por otros términos más abarcativos y que permiten incluir todos los nuevos medios de comunicación: Internet, telefonía móvil, fax, chat, distintas redes sociales, etcétera. Ahora bien el cambio de nominación deberá ser ponderado entre los distintos Estados Parte a los fines de que la nueva expresión cumpla su finalidad: reflejar los nuevos paradigmas que rigen este derecho a partir de la CDN.196
(…)
El artículo en estudio refiere a “organización o garantía del ejercicio efectivo de los derechos de visita”.197 La organización se refiere a la determinación de un régimen de visitas en el caso concreto esto es el contacto del progenitor “no custodio” con el menor por un período limitado de tiempo en un lugar diferente al de la residencia habitual del niño. La garantía de ejercicio apunta al efectivo cumplimiento del régimen de visita lo que hace necesario establecer los medios que lo aseguren.
(…)
196 En el derecho suizo, se habla de “relations personnelles”, “droit aux relations personnelles” y “droit d’entreténir relations personnelles”, no aparece la palabra “visitas”, lo mismo sucede en el derecho alemán. En el derecho inglés se han generalizado los términos “accesss” y “right of access”, que viene a sustituir a “visit”.
Selected response from:

Toni Castano
Spain
Local time: 03:03
Grading comment
Muchas gracias a todos por su ayuda.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Procedimiento judicial para el establecimiento de régimen de comunicación y estancia
Toni Castano
3Procedimiento de derecho a mantener relaciones personales
Belén Galán
Summary of reference entries provided
procedimiento judicial en las relaciónes personales
spielenschach1

Discussion entries: 1





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Procedimiento de derecho a mantener relaciones personales


Explanation:
Yo optaría por esta traducción.

Belén Galán
Spain
Local time: 03:03
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Toni Castano: Belén, muchísimo cuidado con la expresión "derecho a mantener relaciones personales". Es extremadamente ambiguo y puede dar lugar a equívocos muy peligrosos. En este caso, se trata de un régimen de comunicación entre padre e hija.
3 hrs
  -> Gracias, Toni. Toma nota. Aunque es una expresión que se utiliza tanto... Respeto tu aclaración. Un saludo.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Procedimiento judicial para el establecimiento de régimen de comunicación y estancia


Explanation:
Dado que la traducción es para España, el artículo 90 del Código Civil español es de aplicación en este caso concreto. Este artículo establece lo siguiente:

https://www.boe.es/buscar/act.php?id=BOE-A-1889-4763&tn=1&p=...
Artículo 90.
El convenio regulador a que se refieren los artículos 81 y 86 de este Código [convenio regulador de separación y divorcio] deberá contener, al menos, los siguientes extremos:
a) El cuidado de los hijos sujetos a la patria potestad de ambos, el ejercicio de ésta y, en su caso, el régimen de comunicación y estancia de los hijos con el progenitor que no viva habitualmente con ellos.
b) Si se considera necesario, el régimen de visitas y comunicación de los nietos con sus abuelos, teniendo en cuenta, siempre, el interés de aquéllos.
(…)
Los acuerdos de los cónyuges, adoptados para regular las consecuencias de la nulidad, separación o divorcio serán aprobados por el juez, salvo si son dañosos para los hijos o gravemente perjudiciales para uno de los cónyuges. Si las partes proponen un régimen de visitas y comunicación de los nietos con los abuelos, el juez podrá aprobarlo previa audiencia de los abuelos en la que éstos presten su consentimiento. (…)
Las medidas que el Juez adopta en defecto de acuerdo, o las convenidas por los cónyuges, podrán ser modificadas judicialmente o por nuevo convenio cuando se alteren sustancialmente las circunstancias.
(…)


Muy importante: En versiones anteriores de nuestro Código Civil, este mismo artículo 90 establecía que el régimen de visitas también era aplicable para la relación entre padres e hijos (art. 90 A). En la versión actual, se habla de “régimen de visitas” solo en referencia a la relación entre nietos y abuelos.

En cuanto a la expresión francesa en sí (« Procédurede de droit aux relations personnelles »), es propia de la legislación belga y suiza y equivale a la figura jurídica española actual del “régimen de comunicación y estancia” de hijos y padres, lo aplicable aquí, ya que se trata de la relación entre un padre y su hija.

Lo que intuyo por lo que me sugiere el contexto es que la madre ha “sustraído” (“sustraer” es el verbo correcto en España) a la menor antes de la celebración del juicio (“procédure en cours!!!”) en el Tribunal que iba a establecer un “régimen de comunicación y estancia” para padres e hija.

Importante referencia, en particular la nota 196:

http://www.asadip.org/v2/wp-content/uploads/2014/06/Tagle-Fo...
LA RESTITUCIÓN INTERNACIONAL DE NIÑOS
Enfoque doctrinario y jurisprudencial en Argentina y España

En cuanto a la expresión “derecho de visita” hay consenso en que no refleja que comprende el derecho por lo que está siendo reemplazada paulatinamente por otros términos más abarcativos y que permiten incluir todos los nuevos medios de comunicación: Internet, telefonía móvil, fax, chat, distintas redes sociales, etcétera. Ahora bien el cambio de nominación deberá ser ponderado entre los distintos Estados Parte a los fines de que la nueva expresión cumpla su finalidad: reflejar los nuevos paradigmas que rigen este derecho a partir de la CDN.196
(…)
El artículo en estudio refiere a “organización o garantía del ejercicio efectivo de los derechos de visita”.197 La organización se refiere a la determinación de un régimen de visitas en el caso concreto esto es el contacto del progenitor “no custodio” con el menor por un período limitado de tiempo en un lugar diferente al de la residencia habitual del niño. La garantía de ejercicio apunta al efectivo cumplimiento del régimen de visita lo que hace necesario establecer los medios que lo aseguren.
(…)
196 En el derecho suizo, se habla de “relations personnelles”, “droit aux relations personnelles” y “droit d’entreténir relations personnelles”, no aparece la palabra “visitas”, lo mismo sucede en el derecho alemán. En el derecho inglés se han generalizado los términos “accesss” y “right of access”, que viene a sustituir a “visit”.


Toni Castano
Spain
Local time: 03:03
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 60
Grading comment
Muchas gracias a todos por su ayuda.
Notes to answerer
Asker: Muchísimas gracias, Toni, por toda tu explicación. Me quedó clarísimo.

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


30 mins
Reference: procedimiento judicial en las relaciónes personales

Reference information:
relaciones personales y sociales - https://www.tuabogadodefensor.com/incapacitacion-judicial/

El proceso judicial es el conjunto de actos jurídicos que se llevan a cabo para aplicar la ley a la resolución de un caso. Se trata del instrumento mediante el cual las personas podrán ejercitar su derecho de acción y los órganos jurisdiccionales cumplir su deber de ofrecer una tutela judicial efectiva. - https://es.wikipedia.org/wiki/Proceso_judicial
¿Cuál es el procedimiento de los tribunales de familia? - https://www.bcn.cl/leyfacil/recurso/tribunales-de-familia

spielenschach1
Portugal
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search