KudoZ home » French to Spanish » Law/Patents

DIRE et JUGER

Spanish translation: JUZGAR

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:46 Dec 15, 2001
French to Spanish translations [PRO]
Law/Patents
French term or phrase: DIRE et JUGER
DIRE et JUGER la demande...
DIRE et JUGER le licenciement abusif..
Es una frase introductoria tipo en la redacción de una demanda (judicial).
¿Cual es la expresión al uso en las demandas españolas (España)?
Imanol Martinez
Local time: 02:37
Spanish translation:JUZGAR
Explanation:
Creo que en España son más escuetos que en Francia y que la expresión "dire et juger" se reduce simplemente a "juzgar".

Eso es lo que leo en internet:
http://noticias.juridicas.com/base_datos/Privado/cerumancj.h... (artículo 5 linea 2);
http://www.enel.net/gacetajudicial/1999/72/portada_incidente...
etc.

Ah, si te pudiera servir, pasaría un feliz fin de semana!
Selected response from:

Rafael Gozalbo
France
Local time: 02:37
Grading comment
OK
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2JUZGAR
Rafael Gozalbo


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
JUZGAR


Explanation:
Creo que en España son más escuetos que en Francia y que la expresión "dire et juger" se reduce simplemente a "juzgar".

Eso es lo que leo en internet:
http://noticias.juridicas.com/base_datos/Privado/cerumancj.h... (artículo 5 linea 2);
http://www.enel.net/gacetajudicial/1999/72/portada_incidente...
etc.

Ah, si te pudiera servir, pasaría un feliz fin de semana!

Rafael Gozalbo
France
Local time: 02:37
PRO pts in pair: 39
Grading comment
OK

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxHenri
22 mins
  -> Merci, Henri.

agree  CIsaTinoco: Muchísimas gracias, Carmen Isabel
823 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search