KudoZ home » French to Spanish » Law/Patents

en approuvant expressément aucun mots rayés nuls

Spanish translation: sin aprobar expresamente ninguna de las palabras tachadas

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:10 Jan 30, 2003
French to Spanish translations [PRO]
Law/Patents
French term or phrase: en approuvant expressément aucun mots rayés nuls
al final de un acta levantada por la policía
bestue
Spanish translation:sin aprobar expresamente ninguna de las palabras tachadas
Explanation:
Le verbe "rayer" s'emploie ici au sens de "rayer ce qui est écrit, passer un trait dessus pour l'annuler." (LAROUSSE)

Amitiés,

Val
Selected response from:

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 11:57
Grading comment
Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5sin aprobar expresamente ninguna de las palabras tachadas
Valentín Hernández Lima


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
sin aprobar expresamente ninguna de las palabras tachadas


Explanation:
Le verbe "rayer" s'emploie ici au sens de "rayer ce qui est écrit, passer un trait dessus pour l'annuler." (LAROUSSE)

Amitiés,

Val

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 11:57
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 636
Grading comment
Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search