GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:03 Dec 19, 2003 |
French to Spanish translations [Non-PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ángel Espinosa Gadea Spain | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | tutela legal |
| ||
4 | protección judicial |
|
tutela legal Explanation: en ingles: legal guardianship Reference: http://www.metabase.net/docs/cepaz/00866.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
protección judicial Explanation: La tutela legal implica la protección judicial pero no viceversa, de modo que dejaría "protección judicial" reservando "tutela" para cuando aparezca "tutelle". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.