appelante en garantie/appelé en garantie

Spanish translation: orientación

11:05 Jan 27, 2004
French to Spanish translations [PRO]
Law/Patents
French term or phrase: appelante en garantie/appelé en garantie
Se trata de un juicio : "L'appelante en garantie" d'une part, la société YY et "l'appelée en garantie d'autre part" la société XXX.

El apelante en garantía/el apelado ???
-- SSLL
Local time: 02:51
Spanish translation:orientación
Explanation:
Te pego mis averiguaciones hasta el momento:

Mi diccionario jurídico traduce "appeler en garantie" por "litis denunciatio".

El proceso civil
Se trata de un proceso que enfrenta a un demandante, que tiene un interés jurídicamente relevante para actuar ante los tribunales, con un demandado. Asimismo, se convierten en partes del proceso aquellas personas que intervienen voluntariamente, debido a que también poseen una pretensión personal que quieren hacer valer, o bien para apoyar a una de las partes principales, así como aquéllas otras a las que alguna de las partes llama para que intervengan de forma obligatoria. Se llaman partes en garantía (litis denunciatio) a aquéllas que se comprometen con una de las partes.

Temario: Introducción. Sistema Civil, Penal y Procesal Penal. El actor
civil. Citado en garantía. Tercero Responsable. Procedimiento. ...
www.austral.edu.ar/web/derecho/deptos/activ6.htm

El segundo podría ser "Citado en garantía".

Voy a seguir investigando.
Selected response from:

TransMark
Spain
Local time: 02:51
Grading comment
Muchas gracias por tu ayuda
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3orientación
TransMark
4 -1apelante/apelada
IURISFRENCH


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
appelante en garantie/appelé en garantie
orientación


Explanation:
Te pego mis averiguaciones hasta el momento:

Mi diccionario jurídico traduce "appeler en garantie" por "litis denunciatio".

El proceso civil
Se trata de un proceso que enfrenta a un demandante, que tiene un interés jurídicamente relevante para actuar ante los tribunales, con un demandado. Asimismo, se convierten en partes del proceso aquellas personas que intervienen voluntariamente, debido a que también poseen una pretensión personal que quieren hacer valer, o bien para apoyar a una de las partes principales, así como aquéllas otras a las que alguna de las partes llama para que intervengan de forma obligatoria. Se llaman partes en garantía (litis denunciatio) a aquéllas que se comprometen con una de las partes.

Temario: Introducción. Sistema Civil, Penal y Procesal Penal. El actor
civil. Citado en garantía. Tercero Responsable. Procedimiento. ...
www.austral.edu.ar/web/derecho/deptos/activ6.htm

El segundo podría ser "Citado en garantía".

Voy a seguir investigando.

TransMark
Spain
Local time: 02:51
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 162
Grading comment
Muchas gracias por tu ayuda
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
apelante/apelada


Explanation:
Se trata de una apelación, y las partes, en este caso, son apelantes y apelado/a.
"en garantie" es un término que hace referencia al tipo de procedimiento concreto: sin tener la certeza de qué tipo de procedimiento es, no me atrevo a decir nada... alguna pista? De qué trata el procedimiento?

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-27 12:10:31 (GMT)
--------------------------------------------------

Los más probable es que sea, sin más, \"apelante en garantía/apelado en garantía\", pero por si acaso.
\"citado\" no hace alusión a qué parte es recurrente y qué parte es la recurrida.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-27 18:33:39 (GMT)
--------------------------------------------------

ATENCIÓN:
He consultado a mi colega abogado francés, me dice esto:

Il faut se garder de confondre l\'appel, voie de recours , avec une procédure que l\'on nomme \"appel en garantie\". Il y a appel en garantie lorsqu\'une personne qui est assignée en justice estime qu\'une autre personne doit lui être substituée dans les condamnations qui pourraient éventuellement être prononcée contre elle.

Sería algo así como incorporar al proceso a un tercero , es decir alega Falta de Legitimación pasiva por no ser él el deudor. es la figura del Litisconsorcio pasivo necesario. POR FIN !!!

IURISFRENCH
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 17

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Pablo Grosschmid: no estoy seguro de que "appelante" apunte a que es una apelación
45 mins

disagree  Ángel Espinosa Gadea: No es el litisconsorcio pasivo necesario porque éste sólo puede instalo el actor, mientras que el appel en garantie lo insta el demandado.
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search