KudoZ home » French to Spanish » Law/Patents

la passation de l'Acte Constitutif

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:49 Aug 8, 2000
French to Spanish translations [PRO]
Law/Patents
French term or phrase: la passation de l'Acte Constitutif
Se trata del Acto de Constitución de una Sociedad Limitada.
Sergi
Advertisement


Summary of answers provided
nael otorgamiento del Acta (de la Escritura) de ConstituciónJosé Jéldrez
nala redacción del Acto de ConstituciónMarcela Rosas


  

Answers


1 hr
la redacción del Acto de Constitución


Explanation:
"passer un contrat", por ejemplo, es "celebrar" o "concluir" un contrato. En este caso, "la passation d'un acte" es su "redacción".


    Dictionnaire Juridique de Narciso Amoros Rica-Olivier Merlin Walch
Marcela Rosas
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
el otorgamiento del Acta (de la Escritura) de Constitución


Explanation:
Desde 1986 soy traductor jurado ante los tribunales de Lovaina y Bruselas. En el contexto propuesto, yo traduciría más bien en el sentido de otorgar (ver los significados de 'otorgamiento' y 'otorgante' en el Dicc. de Ciencias Jurídicas de Manuel Osorio) que es más preciso que la simple redacción.

José Jéldrez
Local time: 13:53
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 15
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search