KudoZ home » French to Spanish » Marketing

se décline

Spanish translation: se estructura

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:27 May 26, 2002
French to Spanish translations [Non-PRO]
Marketing
French term or phrase: se décline
Le programme INTERREG se décline en deux périodes
maría josé mantero obiols
France
Local time: 05:42
Spanish translation:se estructura
Explanation:
He buscado referencias en frances de "se décliner" y deduzco que lo mejor cuadra es "estructurarse".
Espero que te sirva.

Master Enseñanza del Español
... para el ejercicio de la docencia. El programa se estructura en dos períodos: uno
de docencia, correspondiente a un curso académico, y otro de investigación. ...
www.nebrija.com/master/meele.htm - 16k - En caché - Páginas similares

Becas en empresas extranjeras
... entre 18 y 30 años. La duración de la estancia se estructura en dos periodos: durante
dos o cuatro semanas la persona recibe una formación lingüística en ...
es.careers.yahoo.com/010509/22/100sp.html - 10k - En caché - Páginas similares

Doctorado en Documentación
... la obtención y expedición del título de Doctor y otros estudios de postgrado,
por lo que se estructura en dos períodos: docente y de investigación. ...
www.uc3m.es/uc3m/gral/TC/ESDO/esdo03.html - 15k - En caché - Páginas similares
Selected response from:

Fernando Muela
Spain
Local time: 05:42
Grading comment
"se estructura" va muy bien, gracias !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1se estructura
Fernando Muela
4"se divide"xxxCHENOUMI
1Se puede realizar den doa períodos
Mabel Garzón


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Se puede realizar den doa períodos


Explanation:
Ex`p.

Mabel Garzón
Colombia
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
se estructura


Explanation:
He buscado referencias en frances de "se décliner" y deduzco que lo mejor cuadra es "estructurarse".
Espero que te sirva.

Master Enseñanza del Español
... para el ejercicio de la docencia. El programa se estructura en dos períodos: uno
de docencia, correspondiente a un curso académico, y otro de investigación. ...
www.nebrija.com/master/meele.htm - 16k - En caché - Páginas similares

Becas en empresas extranjeras
... entre 18 y 30 años. La duración de la estancia se estructura en dos periodos: durante
dos o cuatro semanas la persona recibe una formación lingüística en ...
es.careers.yahoo.com/010509/22/100sp.html - 10k - En caché - Páginas similares

Doctorado en Documentación
... la obtención y expedición del título de Doctor y otros estudios de postgrado,
por lo que se estructura en dos períodos: docente y de investigación. ...
www.uc3m.es/uc3m/gral/TC/ESDO/esdo03.html - 15k - En caché - Páginas similares


Fernando Muela
Spain
Local time: 05:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2420
Grading comment
"se estructura" va muy bien, gracias !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Posadas
53 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"se divide"


Explanation:
Tal vez la expresión "se décline" NO sea la más apropiada en este contexto.

Entonces, propongo lo siguiente:

El programa INTEREG se divide/se reparte en dos períodos.

Espero que le sea útil mis sugerencias. :-)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-26 19:40:41 (GMT)
--------------------------------------------------

Aquí está una referencia bien útil:
http://www.google.fr/search?hl=fr&q="se divide en dos period...



xxxCHENOUMI
Native speaker of: Native in Haitian-CreoleHaitian-Creole, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search