guichet unique

Spanish translation: ventanilla única

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:guichet unique
Spanish translation:ventanilla única
Entered by: -- SSLL

09:29 Jul 1, 2003
French to Spanish translations [PRO]
Marketing
French term or phrase: guichet unique
Il s'agit d'une ofrre de services complète : "guichet unique", garantie du temps de rétablissement sur les sites en France,et astreinte sur certains sites, Info-gérance.
-- SSLL
Local time: 11:55
ventanilla única
Explanation:
visita el sitio http://www.administracion.es
y lo verás; las hay de distintos tipos. Entre otras, hay una al servicio de los emprendedores, autónomos, etc., que ya de paso recomiendo desde aquí

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-01 09:54:23 (GMT)
--------------------------------------------------

Por cierto, el portal está traducido al inglés y al francés, en inglés no sé cómo estará, pero en francés.....
Selected response from:

Ángel Espinosa Gadea
Spain
Grading comment
Mucahs gracias Angel por tu respuesta y por la página web que pronto iré a darle una ojeada.
Un abrazo
Babs
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7ventanilla única
Ángel Espinosa Gadea


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
ventanilla única


Explanation:
visita el sitio http://www.administracion.es
y lo verás; las hay de distintos tipos. Entre otras, hay una al servicio de los emprendedores, autónomos, etc., que ya de paso recomiendo desde aquí

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-01 09:54:23 (GMT)
--------------------------------------------------

Por cierto, el portal está traducido al inglés y al francés, en inglés no sé cómo estará, pero en francés.....

Ángel Espinosa Gadea
Spain
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 859
Grading comment
Mucahs gracias Angel por tu respuesta y por la página web que pronto iré a darle una ojeada.
Un abrazo
Babs

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chaya (X): estoy de acuerdo con esta trad
8 mins

agree  Patricia Orts Garcia
9 mins

agree  traduactio
14 mins

agree  Jesús Calzado
32 mins

agree  Ana Lombao: Totalmente de acuerdo
35 mins

agree  Ruth Romero: no hay discusión posible, la traducción establecida en España es esta, sin duda.
1 hr

agree  Maria Castro Valdez
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search